Traduction de "N'est ce pas " à la langue anglaise:
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et pourtant ce n'est pas mort, ce n'est pas terne, ce n'est pas un trou noir, ce n'est pas stérile, ce n'est pas inerte. | And yet it is not dead it's not dull it's not a black hole it's not sterile it's not inert. |
N'est ce pas, n'est ce pas ? | Right, right? |
Ce qui est ici n'est pas indien, ce n'est pas anglais, ce n'est pas allemand, ce n'est pas quelque chose. | This which is here, it's not Indian, it's not English, it's not German, it's not anything. |
Ce n'est pas islamique n'est ce pas? | This is not Islamic is it? |
Ce n'est pas possible, n'est ce pas ? | It's not possible, is it? |
Ce n'est pas beaucoup, n'est ce pas? | That is not too much, is it? |
N'est ce pas ? N'est ce pas ? (Applaudissements) | Aren't they? |
Ce n'est pas scientifique. Ce n'est pas nécessaire. | It's unscientific. It's unnecessary. |
Ce n'est pas très loin, n'est ce pas ? | That's not very far, is it? |
Ce n'est pas très bon, n'est ce pas ? | That's not very good, is it? |
Ce n'est pas vrai, ce n'est pas possible. | This is not true, is not possible. |
Ce n'est pas ci, ce n'est pas ça. | 'It's not it. It's not that. |
Ce n'est pas ci, ce n'est pas ça. | 'It's not this. It's not that.' |
Ce n'est pas ci, ce n'est pas ça. | 'It's not this, not this nothing.' |
Donc ce n'est pas, ce n'est pas vrai. | The limit of f(x) as x approaches from the negative direction... ...the limit of f(x) as x approaches zero from the negative direction, we see that we are getting closer and closer to one as x gets closer and closer to zero f(x) gets closer and closer to one, so this is also true Limit of f(x) as x approaches zero exists Well, it definitely exists we've already established that it's equal to one so that's true |
Ce n'est pas vrai ! Ce n'est pas moi ! | It's a horrible accusation! |
Si ce n'est pas sain, ce n'est pas sain. | If it s unhealthy, it's unhealthy. |
Sortez. N'est ce pas beau? N'est ce pas merveilleux? | Go out. Isn't it beautiful? Isn't it wonderful? |
Ce n'est pas de ma faute, n'est ce pas ? | This isn't my fault, is it? |
Ce n'est pas réjouissant, mais ce n'est pas tout. | Things can certainly get grim. But that is not the whole story. |
Ce n'est pas grave, ce n'est pas le but. | That's fine, that's not the point. |
Ce n'est pas... ultimement, ce n'est pas une frustration. | It's not... Ultimately, it's not a frustration |
Ce n'est pas mignon et ce n'est pas marrant ! | It's not cute and it's not funny! |
Ce n'est pas pour gagner de l'argent, ce n'est pas vrai ne croyez pas ça, ce n'est pas vrai. | It's not to earn money, it's not true don't believe this, it's not true. |
Elle n'est pas jeune, n'est ce pas ? | She's not young, is she? |
Tom n'est pas venu, n'est ce pas ? | Tom didn't come, did he? |
Tom n'est pas sérieux, n'est ce pas ? | Tom isn't serious, is he? |
N'est ce pas ?NCe n'est pas facile ! | Isn't that right? It's not easy, is it? |
Ce n'est pas une proposition peu attrayante, n'est ce pas ? | This isn't an unappealing proposition, is it? |
Ce n'est pas trop dur pour toi, n'est ce pas ? | This isn't too hard for you, is it? |
Ce n'est pas tout à fait vrai, n'est ce pas ? | That's not entirely true, is it? |
Ce n'est pas vraiment physique, ce n'est pas vraiment présent. | And for us humans, it's not quite material, it's not really there |
Ce n'est pas, à propos de toi, n'est ce pas ? | It's not, about you, is it? |
Mais ce n'est pas vraiment le cas, n'est ce pas ? | Which it isn't really, is it? |
Donc ce n'est pas vraiment la liberté, n'est ce pas ? | So this is not really freedom, right? |
Ce n'est pas un changement de genres, n'est ce pas? | That's not a change of kinds, is it? |
Ce n'est pas acceptable humainement. Ce n'est pas acceptable politiquement. | This is unacceptable on both human and political terms. |
Ce n'est pas ma conception. Ce n'est pas votre conception. | That is not my view of it, and it is not yours. |
Ce n'est pas des on dit, ce n'est pas une illusion. | This isn't story tale it's not make believe. |
Donc ce n'est pas mon histoire. Ce n'est pas votre histoire. | So it's not about my story. It's not about your story. |
Mais ce n'est pas mon travail. Ce n'est pas mon truc. | But that's not my job. I'm not into that. |
Ce n'est pas acceptable. Vous savez quoi ? Ce n'est pas acceptable. | It ain't okay. You know what? It is not okay. |
Si ce n'est pas sur Tatoeba, ce n'est pas une phrase. | If it isn't on Tatoeba, it isn't a sentence. |
Ce n'est pas notre mission, ce n'est pas de ma responsabilité. | That is not our mandate that is not my responsibility. |
Ce n'est pas une dictature, ce n'est pas non plus démocratique. | It's not a dictatorship Nor is it democratic. |