Traduction de "Objectif de mission" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Objectif - traduction : Objectif - traduction : Mission - traduction : Objectif - traduction : Objectif - traduction : Objectif - traduction : Objectif de mission - traduction : Mission - traduction : Objectif de mission - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
1 Contexte et objectif de la mission | 1 Context and aim of the mission |
Sa mission avait pour objectif de protéger l Occident de l islamisation. | His aim was to protect the West from Islamization. |
La mission Don Quijote avait un double objectif | The objectives of the Don Quijote mission would be twofold |
Cet objectif doit être compris comme constituant une mission de service public. | This objective must be understood as a public service task. |
Ainsi, si la mission de réconciliation a encore de l avenir, son objectif a changé. | So, if the mission of reconciliation has any life left, its focus has shifted. |
La présente proposition de la Com mission est une étape dans la réalisation de cet objectif. | I do not wish today to expand any further on these latter issues. |
Valverde Lopez croyons néanmoins que la proposition de la Com mission ne vise pas sincèrement cet objectif. | Lambrias the non European companies, which have more than enough muscle to establish an oligopoly in the Community? munity? |
Réaffirmant que l apos objectif visé est qu apos ONUSOM II achève sa mission en mars 1995, | quot Reaffirming the objective that UNOSOM II complete its mission by March 1995, |
1. La Mission de l apos APRONUC a pour objectif principal d apos organiser des élections régulières et libres au Cambodge. | The prime objective of the UNTAC mission is to hold fair and free elections in Cambodia. |
L apos objectif des auteurs de ces actes était d apos entraver l apos activité de la Mission en intimidant les observateurs. | The perpetrators of those acts sought to impede the Mission apos s activities by intimidating the observers. |
1957 Membre de la mission des Nations Unies (assistance technique) en Éthiopie, ayant pour objectif de trouver une solution au problème de l illettrisme. | 1957 Member of a United Nations (Technical Assistance) mission to Ethiopia with the object of finding a solution to the problem of illiteracy. |
À cet égard, les observateurs internationaux ont fait savoir à la Mission qu apos ils avaient actuellement pour objectif | In this context, the international observers informed the Mission that they are currently working to achieve the following objectives |
Savoir si ses successeurs pourront ressusciter et terminer la mission historique des Palestiniens dépend de la manière dont ils définissent leur objectif. | Whether his successors can revive and complete the Palestinians' historic mission depends on how they define their goal. |
Cet objectif a été mis en relief durant toutes les visites publiques du chef de la mission et d apos autres responsables. | This was emphasized during all public visits of the UNOVER Chief and other officers. |
Données de base 1. La Mission de l apos APRONUC a pour objectif principal d apos organiser des élections régulières et libres au Cambodge. | 1. The prime objective of the UNTAC mission was to quot hold fair and free elections in Cambodia quot . |
Engager l Allemagne dans une telle mission, tel est précisément ce que Merkel s est fixée comme objectif politique pour le reste de son mandat. | Committing Germany to that objective is precisely what Merkel has defined as her political goal for the rest of her term in office. |
Le procédé est tout à fait objectif et acceptable et je vous serais donc reconnaissant d'admettre le renvoi en com mission. | This is a per fectly proper and acceptable procedure, and I should therefore be grateful if we could refer the report back. |
Ainsi notre objectif et notre mission doit être d'êtres des sources de compassion, activateurs de compassion, acteurs de compassion, et conteurs de compassion, et artisanat de compassion. | therefore, our objective and our mission must be to be sources of compassion, activators of compassion, actors of compassion and speakers of compassion and doers of compassion. |
La composante Égalité des sexes de la mission aurait pour objectif principal de faciliter le renforcement des capacités des éléments militaires et civils de la mission en ce qui concerne la prise en compte des considérations sexospécifiques dans ses opérations. | A key objective of the work of the mission's gender component would be to facilitate capacity building support for both uniformed and civilian elements in the mission on gender mainstreaming strategies. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité a atteindre un objectif général, qui est de consolider la paix et la stabilité en Sierra Leone. | The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to consolidate peace and stability in Sierra Leone. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de consolider la paix et la stabilité en Sierra Leone. | UNAMSIL is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to consolidate peace and stability in Sierra Leone. |
Objectif 3 Objectif 4 Objectif 5 | Objective 3 Combating longterm unemployment. |
Cette dernière mission permettra d' apporter des garanties supplémentaires en ce qui concerne le caractère sûr et objectif de l' évaluation des fusions et acquisitions transfrontalières . | The latter should provide for additional safeguards to ensure a sound and objective assessment of future cross border mergers or acquisitions . |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir le règlement pacifique du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UNMEE is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, the peaceful settlement of the dispute between Ethiopia and Eritrea. |
La manière dont sont présentées les propositions budgétaires conviendrait mieux à une mission nouvellement créée elle n'est pas adaptée à la situation particulière du BUNUTIL, qui est une mission de continuation dont le principal objectif est d'assurer une transition sans heurt. | The budget proposal appears to be presented much in the same manner as would be consistent with a new mission, rather than being tailored to the particular context and circumstances of UNOTIL as a follow on mission whose main purpose is to ensure a smooth transition. |
La mission Apollo 15 inaugurait également les missions J du programme Apollo, plus longues que les précédentes, avec pour objectif une exploitation scientifique poussée. | It was the first of what were termed J missions, long stays on the Moon, with a greater focus on science than had been possible on previous missions. |
Grâce à eux, nous pouvons dire avec confiance que l'Amérique terminera sa mission en Afghanistan et que nous atteindrons notre objectif de défaire le coeur d'Al Qaïda. | Because of them, we can say with confidence that America will complete its mission in Afghanistan and achieve our objective of defeating the core of al Qaeda. |
Nous, membres de ce Parlement, devrons, en collaboration avec la Com mission et le Conseil, rester fermement attachés à cet objectif au cours des cinq prochaines années. | well able to achieve. The relevant machinery is known in theory and in principle, it can be worked out and the financial and other instruments required can also be evaluated. |
Notre com mission économique, monétaire et de la politique industrielle entamera en septembre une discussion en vue d'un rapport visant le même objectif et le même sujet. | In the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy a discussion is to begin in September in connection with a report on the subject, whereby the tasks to be tackled are the same. |
La Présidence suédoise, qui a eu pour mission, avec la future présidence belge, de lancer le débat sur ce point, a pris cet objectif très au sérieux. | The Swedish Presidency which, together with the coming Belgian Presidency, has been given the task of getting this debate going has taken it very seriously. |
Cette mission montre bien que l'on vise ici un objectif précis, à savoir une coopération européenne plus étroite en Europe dans la politique de la sécurité, et que l'on entend mettre la coopération franco allemande en matière de sécurité au service de cet objectif. | With our American partners in the USA we are convinced that we must organize our security together and that the United States has an important role to play in this respect. |
Tableaux 29E.6 (Objectif), 29E.8 (Objectif 1), 29F.7 (Objectif), 29F.9 (Objectif 1), 29G.6 (Objectif) et 29G.8 (Objectif 1) | Tables 29E.6 (Objective), 29E.8 (Objective 1), 29F.7 (Objective), 29F.9 (Objective 1), 29G.6 (Objective), 29G.8 (Objective 1) |
Objectif de taux de change Objectif de taux de change | Denmark Estonia Exchange rate target Exchange rate target |
Objectif de taux de change Objectif de taux de change | Exchange rate target Exchange rate target |
Objectif de taux de change Objectif de taux de change | Exchange rate target |
Notre objectif est un objectif de sécurité alimentaire. | Our objective is food safety. |
La mission a principalement pour objectif de dissuader et de rassurer, en assurant une présence visible et vigoureuse et, avant toutes choses, en affirmant son autorité et son impartialité. | Key components of the mission profile are deterrence and reassurance, which are achieved by projecting an overt and visible presence, robustness and, above all, authority and impartiality. |
Au cours de l'exercice budgétaire considéré, la Mission concourra, au titre de cet objectif, à certaines réalisations escomptées en exécutant des produits essentiels présentés dans les cadres ci après. | Within this overall objective, MONUC will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. |
Après tout, l élargissement de la mission de l OTAN d un objectif limité et humanitaire à une attaque ouverte et directe contre l armée libyenne signale à certains Arabes que le réel objectif de cette guerre est vraiment de s assurer que la région ne glisse pas hors du control occidental. | After all, the broadening of the NATO led mission from a limited, humanitarian goal to an all out assault on Libya s military signals to some Arabs that this war is really about ensuring that the region does not slip out of Western control. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est d'assurer une autonomie substantielle et une véritable auto administration au Kosovo. | The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to advance substantial autonomy and meaningful self administration for Kosovo. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir le maintien de la paix et de la sécurité internationales dans la région. | The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security in the region. |
La destination de l'expédition fut maintenue secrète la plupart des officiers ne connaissaient pas leur mission et Bonaparte ne révéla pas son objectif avant d'avoir achevé les préparatifs de l'expédition. | Napoleon kept the destination of the expedition top secret most of the army's officers did not know of its target, and Bonaparte did not publicly reveal his goal until the first stage of the expedition was complete. |
Enfin, des manifestations hostiles ont empêché le déploiement de la Mission des Nations Unies en Haïti, dont l apos objectif était d apos étayer la restauration de l apos ordre constitutionnel. | Finally, hostile demonstrations prevented the deployment of the United Nations Mission to Haiti, the objective of which was to back up the restoration of constitutional order. |
16. La Mission a eu pour objectif constant de rassurer toutes les parties que la crise politique haïtienne ne serait réglée que par l apos élimination de toutes les formes de violence. | 16. The Mission has constantly had before it the goal of reassuring all parties that Haiti apos s political crisis will be settled only by eliminating all forms of violence. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci après. | Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. |
Recherches associées : Objectif De La Mission - Objectif Objectif - Objectif Objectif - Mission De - Objectif De - Mission De Service