Traduction de "Paré" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Paré. | Set topsails and jibs. |
Paré! | Ship ready for sea, sir. |
Navire paré! | Ship ready. Give her lee helm. |
Paré, Ken. | All set, Ken. |
Paré au transfert. | We're ready to transfer. I'm coming. |
Paré à tirer ! | Fire in the hole! |
Tout est paré? | Everything set? |
Paré à naviguer? | Is she ready for sea, Mr. Fryer? Ready, sir. |
Tout est paré. | Everything's shipshape. |
Te voilà paré ! | Now, you're all right! |
Ravitaillement, paré au transfert. | Fuel teams, prepare to unload. |
Paré à la rotation. | Stand by for lunar roll. |
Paré pour le départ. | All clear forward, sir. |
Paré pour le décollage. | Gas on, switch off. |
Je suis paré, quoi qu'il arrive. | Come what may, I'm ready for it. |
Je sais que Tom est paré. | I know Tom is psyched. |
Jessica Paré parle français et anglais. | She speaks both English and French. |
Je suis désolé d'être venu paré de... | I'm sorry, I came here wearing... |
Tout est paré. La voie est libre jusqu'à Tientsin. | All clear till you meet number two outside Tientsin. |
Tu descends au quai et tiens le moteur paré. | Hurry up now. You go down to dock and get those engine ready. |
On n'est jamais entièrement vêtu que lorsque l'on s'est paré d'un sourire. | You're never fully dressed, until you put up a smile. |
Le haut de cuisse paré est constitué par le haut de cuisse. | The trimmed thigh consists of the thigh. |
Masse du véhicule paré pour un usage normal et équipé comme suit | max. vehicle speed in km h |
Donc, tout est paré pour tenir dans la lutte qu'ils veulent voir. | So everything is trimmed to fit into the struggle they want to see. |
Une femme Atayal paré de son traditionnel tatouage du visage et portant sa petite fille. | Non commercial use.An Atayal woman with the traditional facial tattoo held her granddaughter. |
Il arriva donc que le gréement était entièrement paré bien avant que le bateau fût fini. | It therefore happened that the rigging was entirely prepared before the vessel was finished. |
8) Le Tantra paré d'une grâce de bon augure (bKras shis mdzes ldan chen po'i rgyud). | The Guhyagarbha Tantra () is the foremost of all of these and it abridges the content of the seventeen others. |
Dernière chose que vous voulez faire Installez la caméra sur le support et vous êtes paré! | The last thing you wanna do is assemble the camera onto the rig itself and you're set! |
Il contient une profusion de données de droit com paré, qui ont aussi un caractère politique. | This is brought home to us, ladies and gentlemen, from one partsession to the next and by the workloads facing our committees. |
En effet, Volkov avait promis un site parfaitement verrouillé et paré à résister à tout type d'attaque. | Volkov previously promised that the website was locked down tight, and was prepared to withstand any attacks. |
Paré utilisa alors la pierre de bézoard sans succès puisque le cuisinier mourût sept heures plus tard. | Ambroise Paré then used the bezoar stone to no great avail, as the cook died in agony seven hours later. |
Le haut de cuisse non paré est constitué par le haut de cuisse et la graisse associée. | The untrimmed thigh consists of the thigh and associated fat. |
Après en avoir paré pendant des années, nous sommes enfin prêts à contrôler notre propre avenir énergétique. | After years of talking about it, we're finally poised to control our own energy future. |
J'ai pris connaissance avec intérêt du rapport de votre commission institutionnelle pré paré par M. Fernand Herman. | I read the report prepared by Mr Fernand Herman on behalf of your Committee on Institutional Affairs with interest. |
Les machines à voter électroniques et les dispositifs stricts de sécurité ont en grande partie paré à cette éventualité. | Electronic voting machines and strict security arrangements have largely eliminated that possibility. |
Paré prouva ainsi que la pierre ne pouvait guérir de tous les poisons comme on le croyait courrament alors. | Paré had proved that the bezoar stone could not cure all poisons as was commonly believed at the time. |
Le royaume prit le nom de royaume de Yadanabon, suivi du nom Ratanapura, qui veulent dire Le site paré de joyaux . | The kingdom was called the Kingdom of Yadanabon, along with other name Ratanapura, means The Bejeweled Site . |
Biographie Elle est la fille d'Anthony Paré, directeur au département de l'éducation de l'université McGill University, et de Louise Mercier, traductrice. | Early life Paré was born in Montreal, Quebec, the daughter of Anthony Paré, the former chair of the education department at McGill University, and Louise Mercier, a conference interpreter. |
D'ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain. | The Tankadere bore sail admirably, as she drew a great deal of water, and everything was prepared for high speed in case of a gale. |
Chirurgien du roi Henri , il se fait remarquer lorsqu'il réalise, devant Ambroise Paré et plusieurs grand maîtres de la chirurgie, la dissection d'une femme. | Life He was the son of Jean d'Amboise, ordinary surgeon to the king and was himself surgeon to Henry III, and got himself noticed when he dissected a woman before Ambroise Paré and several grand masters of surgery aged only 20. |
Un haut de cuisse paré s'obtient en pratiquant sur une cuisse entière (711001) une coupe à hauteur de l'articulation du tibia et du fémur. | A trimmed thigh is produced by cutting a whole leg (711001) at the joint between the tibia and the femur. |
Un haut de cuisse non paré s'obtient en pratiquant sur une cuisse entière (711001) une coupe à hauteur de l'articulation du tibia et du fémur. | An untrimmed thigh is produced by cutting a whole leg (711001) at the joint between the tibia and the femur. |
Maintenant, je voudrais examiner le projet initial de la Commission tel qu'il était et non pas paré de toutes les vertus, comme il m'a semblé qu'on l'en affublait. | A final word and then I shall sit down, Mr President I do apologize for being somewhat lengthy. |
1.4 De l avis du Comité, la refonte de l actuel régime de TVA doit aboutir à un système définitif de TVA clair, cohérent, solide, complet, proportionné et paré pour l'avenir ( future proof ). | 1.4 In the Committee's view, the transformation of the current system should result in a definitive VAT system that is clear, consistent, robust and comprehensive, as well as proportionate and future proof. |
Les chiffres figurant ici nut des estimations fondées sur les points de distribution de methadone (patients traités par année) et ne doivent pas être π un paré s aux autres chiffres. | Figures used liere are estimates for |