Traduction de "Répétitif" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Répétitif - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
répétitif | repetitive |
répétitif | All repetitions |
Son travail est répétitif. | His work is repetitive. |
de s acquitter d un travail répétitif? | perform cyclical repeated work? |
Je ne veux pas être trop répétitif. | I don't want to be too repetitive. |
Ce mouvement répétitif, ou périodique est caractéristique des ondes. | This repetitive or periodic motion is characteristic of waves. |
Et les machines font le travail répétitif, ennuyeux et dangereux. | And machines do repetitive boring and dangerous jobs. |
Le Fonds pour le travail monotone et répétitif soutient des projets de développement visant à supprimer ou à réduire le travail répétitif et monotone constituant un danger pour la santé | the Fund for monotonous repetitive work supports development projects aimed at removing or reducing monotonous repetitive work which is hazardous to health k different kinds of subsidies are available. |
La vie est une offensive dirigée contre le mécanisme répétitif de l'Univers. | Life is an offensive, directed against the repetitious mechanism of the Universe. |
Dans ce cas, le chiffrement d'Alice contient un mot de code répétitif. | In this case, Alice's cipher contains a repeating code word. |
Cette sorte plus faible de phénomène cataclysmique répétitif est appelée une nova (classique). | This weaker kind of repetitive cataclysmic phenomenon is called a (classical) nova. |
Toutes les horloges utilisent un phénomène répétitif qui divise le temps en segments égaux. | All clocks are based on some repetitive pattern which divides the flow of time into equal segments. |
Rappelez vous que tout travail répétitif peut être automatisé, et pour les autres emplois... | Remember that any repetitive work can be automated, as for the other jobs... |
C'est un peu répétitif mais je vais le réécrire. f de 1 est indéfinie. | But what if I were to ask you, what is the function approaching as x 1? |
Nombre des interventions des ONG au titre du point 2 ont désormais un caractère répétitif. | Generally speaking, the interventions provide information but do not indicate what they want the Sub Commission to do. |
En 1900 Tárrega visita Alger, où il entendit un rythme répétitif sur un tambour arabe. | In 1900, Tárrega visited Algiers, where he heard a repetitive rhythm played on an Arabian drum. |
Tous ces gens en robes orientales, montant et descendant sans arrêt. C'est très répétitif et limité ! | She said, All these people with Eastern dress, walking up and down, very repetitive, very limited. |
Cela peut sembler répétitif, mais ces paramètres, qui ont été acceptés, méritent d'être répétés et rappelés. | Repetitive this may sound but these agreed parameters merit repetition and reiteration. |
Les amendements à caractère répétitif quant au fond et à la forme sont examinés en bloc. | Amendments that are repetitive in their form and content shall be examined together. |
les caractéristiques traditionnelles de l'organisation du travail persistent (le travail répétitif et monotone reste très important) | traditional work organisation features remain (repetitive work and monotonous work are still prevalent) |
Du travail manuel répétitif à vous faire endormir le cerveau et avec un coût inutile pour le contribuable. | Mind numbing repetitive manual work at unnecessary cost to the taxpayer. |
Les tâches administratives telles que le traitement des dossiers sont facilitées, surtout lors qu'elles ont un caractère répétitif. | The question which we have tabled, and which is being taken during this debate, points out that no less than 42 of the proposals listed in the annex of the White Paper to be presented by the Commission in 1985 were not presented in time. |
Le paragraphe 1 n' est pas applicable en cas de demande excessive ou abusive , en particulier ayant un caractère répétitif . | Paragraph 1 shall not apply in case of excessive or unreasonable applications , in particular when they are of a repetitive nature . |
Étant destiné à frapper les esprits avec un message court et répétitif, le slogan est par nature réducteur et séducteur. | A slogan can be used for a powerful cause where the impact of the message is essential to the cause. |
57. Dans leur quasi totalité, les plaintes reçues se sont avérées authentiques après vérification et ont un caractère nettement répétitif. | 57. Almost all the complaints reported were substantiated on verification and show regularly recurring patterns of conduct. |
Vous voyez, ces outils permettent à vos équipes d'aider rapidement clients et prospects en étant plus précis et moins répétitif. | As you can see, these tools will help teams quickly assist customers and clients with more accuracy and with less redundancy. |
Les chefs d'Etat et de gouvernement ont bien été sensibles à cette campagne qui avait un aspect lancinant et répétitif. | We are achieving the aims we set ourselves in each of these areas. |
22. Note avec préoccupation que l'adoption de mesures extraordinaires pour les opérations de maintien de la paix a un caractère répétitif | 22. Notes with concern the recurrent application of extraordinary measures in peacekeeping operations |
Par exemple, une précaution peu connue est la prévention de la compaction du sol dû au passage répétitif de la machinerie. | However, there are problems associated with storage, e.g., mold, cold injury, desiccation, and depletion of food reserves. |
Ce rapport annuel quels que soient les mérites et les efforts du rapporteur apparaît chaque fois répétitif, convenu et assez vain. | This Annual Report whatever the rapporteur' s qualities and however much work he puts in appears repetitive, conventional and quite pointless each time. |
Et n'oubliez pas que le travail répétitif n'aide pas le cerveau humain à se développer, c'est un embarras pour une espèce intelligente. | And do not forget that repetitive work does not help the human brain develop, it is an embarrassment for an intelligent species. |
Cette recommandation est d'application continue du fait que les vacances de poste et les recrutements aux postes vacants ont un caractère répétitif. | Implementation of this recommendation is ongoing since vacancies and the filling thereof are recurring events. |
Il est même répétitif en ce qui concerne certaines politiques fondamentales et n'a pas résolu celles qui posent le plus de problèmes. | It was even repetitive where certain fundamental policies are concerned and made no changes to weightier issues. |
Or, il apparaît évident que la forme actuelle des débats est dépassée et que l apos ordre du jour est surchargé et répétitif. | It would appear, however, that the debates in their present form were outdated and that the agenda was overburdened and too repetitive. |
Au delà d'un problème social et économique lourd, le chômage structurel (longue durée ou répétitif) constitue maintenant un problème de société très grave. | Apart from being a serious social and economic problem, structural unemployment (long term or recurring unemployment) now poses a real problem for society at large. |
La plupart de ces infractions n apos étaient pas préméditées, avaient un caractère répétitif et étaient perpétrées par des adolescents et de jeunes adultes. | Most of the crimes were spontaneous, often imitative and perpetrated by juveniles and young adults. |
On a aussi constaté chez des personnes exerçant un travail répétitif et ne disposant pas de suffisamment de maîtrise de soi des symptômes de stress physique. | It is also necessary to act extremely quickly, and that is only possible within the framework of a special programme and broader participation, such as the G24 group of countries. |
La séquence est ainsi notée par le plus petit segment représentatif et non répétitif la séquence de droite est ainsi notée et a une période de 11. | The pattern is named after the shortest repeating segment of the sequence, so the pattern diagrammed on the right is 53145305520 and has a period of 11. |
1UP.com attribue au jeu une note de B , expliquant qu'il es , mais légèrement répétitif et critique quelques éléments du gameplay qui discréditent le thème horreur du jeu. | 1UP.com gave the game a B , saying that it is incredibly polished , but slightly repetitive and criticizing several gameplay elements that detract from the game's horror theme, such as the waypoint system. |
En origami, pour obéir à ces lois, on prend des motifs simples comme ce motif répétitif de plis, qu'on appelle des textures qui en soi n'est pas grand chose. | So in origami, to obey these laws, we can take simple patterns like this repeating pattern of folds, called textures and by itself it's nothing. |
Le dialogue avec les acteurs sociaux doit être concret et produire des résultats. Il ne faut pas qu' il se transforme en une sorte de palabre interminable et répétitif. | The dialogue with social actors must be concrete and yield results, and must not become a talk shop which thrives on repetition. |
Pour y parvenir, il nous faut mener une action offensive en vue de répartir le travail disponible au moyen d'une réduction radicale du temps de travail et de partager le travail répétitif. | To achieve that, we first need an initiative to redistribute work by radically cutting working time and sharing out the work of reproduction differently. |
Les robots ne servent à rien, puisque les robots ordinaires ne peuvent accomplir que des tâches de routine dans des circonstances de routine, du tra vail de fabrication normal et répétitif en usine. | Robots are no good because the ordinary robot can only do routine things in routine cir |
Si des fonctionnaires estiment que leur travail est répétitif, mécanique et ne leur laisse donc aucune marge de manœuvre, ils seront vraisemblablement moins enclins à mettre en œuvre des mesures ou des solutions novatrices. | If public servants perceive their jobs as repetitive and mechanical, i.e., with no margin of autonomy, innovation and new solutions become less likely. |
Des objectifs nationaux ont ainsi été formulés afin de réduire les travaux éreintants, les dangers liés aux efforts de soulèvement et au bruit, ainsi que pour éviter les lésions attribuables au travail répétitif (LATR). | Many of the measures proposed are occupational health and safety preventive measures. For example, national targets have been formulated for reducing strenuous work, |
Recherches associées : Mouvement Répétitif - Non Répétitif - Caractère Répétitif - Environnement Répétitif - Cycle Répétitif - Stress Répétitif - Cycle Répétitif - Comportement Répétitif - Motif Répétitif - Motif Répétitif - Très Répétitif - Travail Répétitif - Processus Répétitif - Traumatisme Répétitif