Traduction de "Saintes Écritures" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une connaissance approfondie et trop approfondie des saintes écritures. | A thorough, a too thorough acquaintance with the Holy Scriptures.' |
La seule manière de l'obtenir est d'étudier les Écritures saintes. | The only way to obtain it is to study scripture. |
Ceci est symbolisé dans les écritures saintes avec l'histoire de Judas. | This is symbolized in scripture with the story of Judas. |
Son étonnement augmenta quand il l interrogea en particulier sur les saintes écritures. | His astonishment increased when he questioned him more particularly on the Holy Scriptures. |
Retenons plutôt la grande leçon de sagesse que nous donnent les écritures saintes. | We feel that our committee was tempted to go much too far, especially in the field of security. |
Tatiana, tout comme sa mère, était profondément croyante et lisait souvent les Saintes Écritures. | Tatiana, like her mother, was deeply religious and read her Bible frequently. |
Les Saintes Écritures déclaraient que le Saint à naître serait appelé le Fils de Dieu. | The Holy Scriptures declared that the Holy One to be born would be called the Son of God. |
Les saintes Écritures nous enseignent en plus d un endroit la manière d en finir avec les tyrans. | The Holy Scriptures teach us in more than one passage the way to make an end of tyrants.' |
Ce qui suit est son histoire basée sur des témoignages oculaires rapportés dans les Saintes Écritures. | What follows is His story, based on eyewitness accounts as recorded in The Holy Scriptures. |
Dans les Saintes Écritures, Dieu déclare que le Messie viendrait pour être le Sauveur du monde. | In The Holy Scriptures, God declared the Messiah would come to be the Savior of the world. |
qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures, | which he promised before through his prophets in the holy Scriptures, |
qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures, | (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) |
L'utilisation du mot canon est une référence au canon biblique, l'ensemble des textes formant les Saintes Écritures. | Origin The use of the word canon in reference to a set of texts derives from Biblical canon, the set of books regarded as scripture, as contrasted with non canonical Apocrypha. |
Les Saintes Écritures parlent de celui qui allait venir pour être le sacrifice ultime pour les péchés du monde. | The Holy Scriptures speak of One who was to come and be the ultimate sacrifice for the sins of the world. |
En outre, l apos État a encouragé la diffusion en Iraq des Saintes Écritures et de l apos Évangile. | Furthermore, the State has supported the importation of the Scriptures and the Gospels into Iraq. |
Ils impliquent également une discrimination envers les personnes et les organisations considérant les Saintes Écritures comme l'expression de la parole divine, la règle infaillible régissant toute chose, contraignant ces fidèles à employer ceux qui propagent et pratiquent des actes sexuels en totale contradiction avec l'éthique des Saintes Écritures. | They also discriminate against people and organisations who believe the Holy Scriptures to be the Word of God, the only infallible Rule of Faith and Practice, forcing such believers to employ those who propagate and practise acts of sex totally against the scriptural ethics. |
Mais c'est ce en quoi ces gens croient, parce qu'ils sont attachés aux Saintes Écritures et qu'ils y puisent leurs convictions. | But that is what these people believe because they are tied and anchored to the holy scriptures. |
Les Saintes Écritures nous appellent à plus de compassion, à accueillir les étrangers, les immigrés et les malades (Matthieu 25 31 46). | The Sacred Scripture call us to be more sensitive and graciously welcome the hungry, the stranger, and the sick (Matthew 25 31 46). |
Nous ne trouvons aucune proscription de la peine de mort dans les Saintes Écritures, la Tradition Sacrée ou l'héritage historique de l'église orthodoxe. | We find no ban on the death penalty in Holy Scriptures, the Holy Tradition or the historical legacy of the Orthodox Church. |
Autodidacte, il s intéresse aux Saintes Écritures et à force de se prosterner devant les icônes, son front porte la trace d une callosité (hyperkératose). | Ivan revized the law code, creating the Sudebnik of 1550, founded a standing army (the streltsy), established the Zemsky Sobor (the first Russian parliament of the feudal Estates type) and the council of the nobles (known as the Chosen Council), and confirmed the position of the Church with the Council of the Hundred Chapters, which unified the rituals and ecclesiastical regulations of the whole country. |
Tous trois, cependant, sont incompatibles avec certaines interprétations qui prétendent que les saintes écritures sont les fondations sur lesquelles un état doit être bâti. | All three, however, are incompatible with a certain interpretation which claims that the scripture is the basis upon which to build a state. |
Tous trois, cependant, sont incompatibles avec certaines interprétations qui prétendent que les saintes écritures sont les fondations sur lesquelles un état doit être bâti. | All three, however, are incompatible with a certain interpretation which claims that the scripture is the basis upon which to build a state. |
Mais il se trouvera toujours des individus prêts, comme le représentant du conseil clérical de Kaboul, à vouloir retourner encore les saintes écritures contre les femmes. | There will always be some like the deputy of the Kabul clerical council, who are ready to turn scripture against women again. |
À quoi mène ce raisonnement infini sur les saintes écritures, pensa l abbé Pirard, si ce n est à l examen personnel, c est à dire au plus affreux protestantisme ? | 'To what does all this endless discussion of the Holy Scriptures lead,' thought the abbe Pirard, 'if not to private judgment, that is to say to the most fearful Protestantism? |
Seules les saintes écritures de la foi bahá ie et des autres Révélations divines antérieures peuvent être publiquement lues ou récitées dans cette grande salle de prière. | The Bahá'í laws also stipulate that only the holy scriptures of the Bahá'í Faith and other religions can be read or chanted inside in any language while readings and prayers can be set to music by choirs, no musical instruments can be played inside. |
Qu'en est il de tous ces gens dont les croyances se fondent sur les Saintes Écritures, qui croient en leurs églises, leurs écoles, leurs organisations et leurs hospices ? | What about those people whose religious beliefs are based on the holy scriptures, their churches, schools, organisations and hospices? |
Les Saintes Écritures déclarent que tous ont péché et que le salaire que paie le péché, c'est la mort. Il s'agit de la mort spirituelle éternelle séparation d'avec Dieu. | The Holy Scriptures declare that all have sinned and the payment for sin is death, this means a spiritual death, eternal separation from God. |
Pour parvenir à ce résultat, les nombreux croyants qui ont foi dans les Saintes Écritures vont être la cible de la discrimination la plus sinistre et la plus dictatoriale. | To achieve that, vast numbers of religious people who believe the holy scriptures are to be discriminated against in a most sinister and dictatorial manner. |
Parmi les œuvres, une représentation d'une feuille verte haute de 75 mètres avec des versets des saintes écritures à propos de l'attention de Dieu pour la création et pour les pauvres. | Among the artwork was a 75 meter sign in the shape of a green leaf, with verses from Scripture which speak to God s care for creation and for the poor. |
Cependant nous pouvons nous réfugier dans l infinie bonté de la Providence, qui ne punira certainement pas l innocent au delà de cette troisième ou quatrième génération qui est menacée dans les Saintes Écritures. | Yet may we shelter ourselves in the infinite goodness of Providence, which would not forever punish the innocent beyond that third or fourth generation which is threatened in Holy Writ. |
Écritures | Writings |
Arminius cherchait à rendre l élection dépendante de la foi tandis que ses adversaires voyaient dans la prédestination absolue la seule règle de foi selon laquelle les saintes Écritures tout entières devaient être interprétées. | Arminius sought to make election dependent upon faith, whilst they sought to enforce absolute predestination as the rule of faith, according to which the whole Scriptures are to be interpreted. |
Écritures différées | Post writes |
Écritures rapides | Fast Writes |
Les guerres saintes ? | Holy Wars? |
Contrôle des écritures | Control of records |
Des communautés d'immigrés musulmans évoquent les saintes écritures et les m?urs religieuses pour justifier la poursuite de leurs pratiques barbares, telles que les mutilations génitales dont les femmes sont victimes, au sein même de l'Union européenne. | Communities of Islamic immigrants quote holy scripture and religious mores as an excuse for continuing their barbaric practices, such as the sexual mutilation of women, even inside the European Union. |
Il pourra manger l aliment de son Dieu, des choses très saintes et des choses saintes. | He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy. |
Exemple avec écritures comptables | Example with accounting entries |
Voilà, dans les Écritures. | Here it is, in writing. |
Les gardiens des saintes traditions. | The guardians of the old and holy traditions. |
Les saintes paroles La première partie de l ouvrage de Joinville est consacrée aux saintes paroles du roi. | The holy words The first part of Joinville's work is dedicated to the holy words of the king. |
En fait c'était une étude très étrange, parce que les différents leaders religieux utilisaient chacun leurs Saintes Écritures comme livres de lois, et ils ne trouvaient rien qui interdisait de créer de la vie, donc ça doit être bon. | It was actually a very strange study, because the various religious leaders were using their scriptures as law books, and they couldn't find anything in them prohibiting making life, so it must be OK. |
Il semble s'agir d'un débat entre, d'une part, les gens qui donnent l'impression de vouloir mettre fin au pacte de stabilité dans son ensemble et, d'autre part, ceux qui élèvent le pacte de stabilité actuel au rang des saintes écritures. | It appears to be a debate between the people who create the impression that they want to do away with the Stability and Growth Pact altogether, on the one hand, and, on the other, those who have apparently accorded the present Stability and Growth Pact the status of holy writ. |
Exemple avec écritures comptables 6 . | B. Other participating Member States |
Recherches associées : Saintes Salles - écritures D'élimination - écritures Comptables - écritures Religieuses - écritures Bouddhiques - Deux Saintes Mosquées - Les écritures D'ajustement - Les écritures Comptables - écritures De Clôture - Jours De Fêtes Saintes - Les écritures De L'auteur - Les écritures Au Journal - La Lecture Des Écritures