Traduction de "Scully" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Scully Hitchcock Dana Agents

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Scully, Matthew (2003).
Scully, Matthew (2003).
54 de M. Scully)
(Rule 54, Mr Scully)
Vincent Scully Prize Le prince Charles.
Vincent Scully Prize Charles, Prince of Wales.
La croix de Scully construite en 1867 pour commémorer la famille Scully, en était la plus haute et l'une des plus célèbres.
Scully's Cross, one of the largest and most famous high crosses here, originally constructed in 1867 to commemorate the Scully family, was destroyed in 1976 when lightning struck a metal rod that ran the length of the cross.
Paul Desmond Scully Power est un astronaute né le 28 mai 1944.
Paul Desmond Scully Power AM (born May 28, 1944) is an Australian born, American oceanographer.
Scully porte la plupart du temps une discrète croix en or, autour du cou.
Scully almost always wears a gold cross necklace, given to her by her mother as a Christmas present when she was fifteen.
Cette croix est la seule chose restant de Scully lors de son enlèvement par Duane Berry.
After she recovered from the trauma of her abduction, he returned the cross to her.
Biographie dans la série Enfance Dana Katherine Scully est née le 23 février 1964, dans une famille catholique.
Character arc Dana Katherine Scully was born on February 23, 1964, to William and Margaret Scully, into a close knit Catholic family.
Au début, Dana Scully se méfie de lui, persuadée qu'il sert par procuration les intérêts occultes du complot.
So, I think he was someone we all came up with together, but his voice came out of my head.
Un groupe de rédaction composé de M. BRAGHIN (rapporteur), MM. COLOMBO et SCULLY (Membres), est proposé pour l'élaboration de cet avis.
A three member drafting group was proposed Mr Braghin (rapporteur), Mr Colombo and Mr Scully.
Ian Maxtone Graham et Matt Selman les rejoint plus tard, et Brooks, Groening, Scully, et Jean écrivent également des parties du scénario.
Ian Maxtone Graham and Matt Selman joined later, and Brooks, Groening, Scully, and Jean also wrote parts of the script.
Finalement, les producteurs James L. Brooks, Matt Groening, Al Jean, Mike Scully, et Richard Sakai ont commencé le développement du film en 2001.
Eventually, producers James L. Brooks, Matt Groening, Al Jean, Mike Scully, and Richard Sakai began development of the film in 2001.
Vincent Scully, The Shingle Style and the Stick Style Architectural Theory and Design from Downing to the Origins of Wright, revised edition, Yale University Press, 1971.
The Shingle Style and the Stick Style Architectural Theory and Design from Downing to the Origins of Wright, revised edition, Yale University Press, 1971.
Groening et James L. Brooks invitent Mike Scully et Al Jean (qui continuent à travailler en tant que sur la série télévisée) à produire le film avec eux.
Groening and James L. Brooks invited back Mike Scully and Al Jean (who continued to work as showrunner on the television series) to produce the film with them.
Une équipe de rédaction, composée de Scully, Jean, Brooks, Groening, George Meyer, David Mirkin, Mike Reiss, John Swartzwelder, Jon Vitti, Ian Maxtone Graham et Matt Selman, a été réunie.
A writing team consisting of Scully, Jean, Brooks, Groening, George Meyer, David Mirkin, Mike Reiss, John Swartzwelder, Jon Vitti, Ian Maxtone Graham, and Matt Selman was assembled.
Jean, Scully, Reiss, Swartzwelder, Vitti, Mirkin, et Meyer écrivent vingt cinq pages chacun, et le groupe se rencontre un mois plus tard, afin de fusionner les sept sections en un seul .
Jean, Scully, Reiss, Swartzwelder, Vitti, Mirkin, and Meyer wrote 25 pages each, and the group met one month later to merge the seven sections into one very rough draft .
David X. Cohen, Jonathan Collier, Jennifer Crittenden, Brent Forrester, Ken Keeler, Bob Kushell, David Sacks, Mike Scully, Joshua Sternin et Jeffrey Ventimilia écrivent tous leur premier scénario lors de cette saison.
David Cohen, Jonathan Collier, Jennifer Crittenden, Brent Forrester, Ken Keeler, Bob Kushell, David Sacks, Mike Scully, Joshua Sternin, and Jeffrey Ventimilia all received their first writing credits during season six.
Au cours des premières années, Homer est souvent représenté comme doux et sincère mais, durant la période où Mike Scully était le producteur délégué (saisons 9 à 12), il est devenu plus grossier et lourdaud.
In the first several years, Homer was often portrayed as sweet and sincere, but during Mike Scully's tenure as executive producer (seasons nine, 1997 to twelve, 2001), he became more of a boorish, self aggrandizing oaf .
L'intervention de M. LANDÁBURU est suivie d'une discussion générale à laquelle participent MM. ANDRADE, FRERICHS, HAGEN, Mlle BROOKES, MM. LITTLE, BENTO GONÇALVES, Mme BELABED, MM. CHRISTIE, KIENLE, GRUSELIN, QUEVEDO ROJO, MEGHEN, SIMPSON, OLSSON, SCULLY et MORELAND.
A general discussion followed, involving Mr Andrade, Mr Frerichs, Mr Hagen, Miss Brookes, Mr Little, Mr Bento Gonçalves, Mrs Belabed, Mr Christie, Mr Kienle, Mr Gruselin, Mr Quevedo Rojo, Mr Meghen, Mr Simpson, Mr Olsson, Mr Scully and Mr Moreland.
Après la présentation par M. SCULLY, rapporteur, interviennent dans le débat général MM. RIBBE, BRAGHIN, KIENLE, NIELSEN, STRASSER, DONNELLY, MILLER (représentant de la British Veterinary Association ), CHORAIN (représentant de la Fédération Vétérinaire Européenne) et M. CAVALEIRO AZEVEDO (représentant de la Commission, DG SANCO).
After the presentation by the rapporteur, Mr Scully, the following spoke in the general discussion Mr Ribbe, Mr Braghin, Mr Kienle, Mr Nielsen, Mr Strasser, Mr Donnelly, Mr Miller (representing the British Veterinary Association), Mr Chorain (representing the European Veterinary Federation) and Mr Cavaleiro Azevedo (representing Commission DG SANCO).
Après la présentation par le rapporteur, M. RIBBE, et par le corapporteur, M. GERAADS, de l'avis et du corrigendum, interviennent dans le débat général MM. NILSSON, KIENLE, JACQUIN (Représentant de la Commission, DG AGRI), SCULLY, KALLIO, KÖLTRINGER, SABIN, Mme DAVISON, MM. STRASSER, NIELSEN, GENSOU, MASCIA, BENTO GONÇALVES et Mme SANTIAGO.
After the presentation by the rapporteur, Mr Ribbe, and by the co rapporteur, Mr Geraads, of the opinion and the corrigendum, the following spoke in the general debate Mr Nilsson, Mr Kienle, Mr Jacquin (representing the Commission's DG AGRI), Mr Scully, Mr Kallio, Mr Költringer, Ms Sabin, Ms Davison, Mr Strasser, Mr Nielsen, Mr Gensou, Mr Mascia, Mr Bento Gonçalves and Ms Santiago.
Outre Sly et Robbie, elle comprend Betram Ranchie McLean ou Radcliffe Dougie Bryan à la guitare, Ossie Hibbert, Errol Tarzan Nelson, Robert Lyn ou Ansel Collins aux claviers, Uziah Count Sticky Thompson et Noel Scully Simms aux percussions et une section cuivre composée de Tommy McCook au saxophone ténor, Herman Marquis au saxophone alto, Bobby Ellis à la trompette et Vin Gordon au trombone.
Beside Sly and Robbie, many musicians played in the band Bertram McLean, Radcliffe Dougie Bryan on guitar, Ossie Hibbert, Errol Tarzan Nelson, Robert Lyn or Ansel Collins on keyboards, Uziah Sticky Thompson, Noel Scully Simms on percussion, Tommy McCook, Herman Marquis on saxophone, Bobby Ellis on trumpet and Vin Gordon on trombone.