Traduction de "Signalez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Signalez à votre médecin
Talk to your doctor, if
mémoire, signalez le à votre médecin. si vous recevez une chimiothérapie, signalez le à votre médecin.
If you notice any adverse change in your thinking, mood or memory, please tell your doctor.
Signalez le problème s'il persiste.
Report the problem if it persists anyway.
Signalez les en appelant le 180
Report it by calling 180
Signalez à votre médecin tout effet indésirable.
Tell your doctor if you notice any unwanted effects.
signalez les positions actuelles des deux unités.
report the current positions of the two units.
De toute façon, signalez l'incident au bureau.
Anyway, report to the office
Si vous allaitez, signalez le à votre médecin.
If you are breast feeding, tell your doctor.
Avant d utiliser ce médicament, signalez à votre médecin
Before you use this medicine, tell your doctor
Si vous êtes hémophile, signalez le à votre médecin.
Tell your doct or if you have haemophilia.
Si vous êtes hémophile, signalez le à votre médecin.
Tell your doctor if you have haemophilia.
Dans votre introduction, vous signalez que le Portugal a
You mentioned in your introduction that Portugal tends to be a country of arrival rather than departure or the other way round 1 was not sure exactly which you were stressing.
Si vous avez du diabète, signalez le à votre médecin.
Tell your doctor if you have diabetes.
si vous recevez une chimiothérapie, signalez le à votre médecin.
If you are receiving chemotherapy please tell your doctor.
En conséquence, signalez à votre médecin toute douleur à l'injection.
Therefore, be sure to tell the medical staff if you experience pain during the injection.
Si vous tombez enceinte, signalez le immédiatement à votre médecin.
If you become pregnant, tell your doctor immediately.
Avant toute analyse sanguine, signalez au médecin que vous prenez alli.
Effects seen in blood tests It is not known how frequently these effects occur Increases in the levels of some liver enzymes Effects on blood clotting in people taking warfarin or other blood thinning (anti coagulant) medicines Tell your doctor that you are taking alli when you have a blood test.
Signalez immédiatement si vous constatez l un de ces effets indésirables.
Tell them immediately if you notice any of these effects.
Signalez à votre médecin si votre enfant présente des allergies connues.
Tell your doctor if your child has any known allergies.
Signalez le à votre médecin, car une surveillance sera peut être nécessaire.
Tell your doctor as this may need to be monitored.
mentionné dans cette notice, signalez le à votre médecin ou à votre pharmacien
leaflet, tell your doctor or pharmacist.
Faites attention avec IONSYS Signalez à votre médecin ou à votre infirmièr(e)
Take special care with IONSYS Tell your doctor or nurse
Si vous êtes enceinte ou envisagez une grossesse, signalez le à votre médecin.
Tell your doctor if you are pregnant or planning to become pregnant.
Faites attention avec Pelzont Signalez à votre médecin tous vos problèmes de santé.
Take special care with Pelzont Tell your doctor about all of your medical conditions.
ris mentionné dans cette notice, signalez le à votre médecin ou votre pharmacien.
ris If any of the side effects get serious or if you notice any side effects not listed in this leaflet, please tell your doctor or pharmacist.
Grossesse Signalez à votre médecin si vous êtes enceinte ou désirez le devenir.
Pregnancy You must tell your doctor if you are pregnant or intend to become pregnant.
Faites attention avec Tredaptive Signalez à votre médecin tous vos problèmes de santé.
Take special care with Tredaptive Tell your doctor about all of your medical conditions.
Faites attention avec Trevaclyn Signalez à votre médecin tous vos problèmes de santé.
Take special care with Trevaclyn Tell your doctor about all of your medical conditions.
Si vous êtes atteint d une maladie hépatique grave, signalez le à votre médecin.
The doctor may have to adjust your dosage.
Si vous êtes atteint d une maladie hépatique grave, signalez le à votre médecin.
Please tell your doctor if you have serious liver disease.
Signalez qu'un homme est mort de froid lors de son tour de garde.
Report that a man froze to death on guard duty.
Signalez à votre médecin toute maladie susceptible d'affecter ou d'être affectée par le test.
Please tell your doctor if you suffer from any medical condition that you think may affect, or be affected by the test.
Si une de ces situations s'applique à votre cas, signalez le à votre médecin.
If any of these apply to you, tell your doctor.
Si vous remarquez l un de ces symptômes, signalez le à votre médecin immédiatement.
If you notice any of these symptoms, tell your doctor immediately.
Si vous ressentez un quelconque problème oculaire après le traitement, signalez le à votre
If you experience any eye problems after the treatment, please inform your doctor.
Si vous avez déjà présenté ce type de réaction, signalez le à votre médecin.
If you have previously had such a problem, please inform your doctor.
A chaque étape, votre anonymat sera protégé. Vous pouvez faire une différence observez et signalez !
In every step of the process you remain anonymous You can make a difference Watch and Report!
Si vous ressentez des problèmes pendant le traitement, signalez le à votre médecin ou votre
If you experience any problems during the treatment, please tell your doctor or nurse.
n est pas mentionné dans cette notice, signalez le à votre médecin ou à votre pharmacien.
leaflet, tell your doctor or pharmacist.
Signalez immédiatement à votre médecin ou à votre infirmière si vous remarquez un des signes suivants
25 Speak to your doctor or nurse immediately if you notice any of the following
Signalez à votre médecin toute maladie dont vous êtes atteint ou tout autre traitement en cours.
Your doctor needs to
Par conséquent, si vous devez suivre un régime limité en sel, signalez le à votre médecin.
Talk to your doctor if you have been told to limit the amount of sodium in your diet.
UN AVION MYSTÈRE DISPARAÎT FI N CURIEUSE D'UN VOL D'ESSAI Signalez toute information... ESPIONNAGE SOUPÇON NÉ!
Report immediately any information to Pearl Harbor Naval Base.
Signalez votre adresse à la police dans les 24 heures suivant votre arrivée dans la capitale.
Report your address to the police within 24 hours of your arrival.
Si vous êtes atteints de phénylcétonurie, signalez à votre médecin que vous bénéficiez d'un traitement par NeoRecormon.
If you have phenylketonuria, talk to your doctor about your treatment with NeoRecormon.