Traduction de "Sincères" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sincères salutations.
Sincerely, Woody Roseland.
Sincères félicitations.
My heartiest congratulations.
Sincères salutations.
Make it Sincerely. Yes, sir.
Soyons sincères.
l'm being frank too.
Sincères regrets.
Deeply regret.
Nous sommes sincères.
We're sincere.
Étiez vous sincères ?
Were you sincere?
Ses paroles étaient sincères.
His words were heartfelt.
Les femmes sont sincères.
Women are sincere.
Mes plus sincères condoléances.
my deeepest condolences.
Pour être sincères, petite,
It will make you pee
Ses paroles sont sincères.
He speaks from the heart.
Sincères salutations, Percival Dingby.
Very sincerely yours, PercivaI Dingby.
Oui. Ils étaient sincères.
They were very sincere about it, too.
Nous allons être sincères.
We shall make no attempt to cloud the issue.
Mes amitiés sincères, Michael Bangoora. Mes amitiés sincères, Michael Bangoora. Je suis un peu embêté.
Sincerely, Mister Michael Bangoora. This is really embarrassing.
Veuillez accepter mes sincères condoléances.
Please accept my sincerest condolences.
Transmets lui mes sincères remerciements.
Please give my best thanks to her.
Je présente mes sincères excuses.
I sincerely apologize.
Banu, Güney, mes sincères félicitations.
Banu, Güney... my sincere congratulations.
lorsqu'ils sont spécifiques et sincères.
And the way I got interested in this was,
Soyons donc sincères entre nous.
Let us face up to it.
Je pense qu'ils sont sincères.
I think they're sincere.
Ce sont des hommes sincères.
They're sincere.
C'est assommant, les gens sincères.
Sincere people are such bores.
Mes sincères condoléances, Frau Neumller.
My deepest sympathies, Fra Neumuller.
Cependant, respects sincères pour le courage.
However, sincere respect for bravery.
Transmettez lui mes bien sincères salutations.
Give him my best regards.
Je vous dois de sincères excuses.
I owe you a sincere apology.
Je te dois de sincères excuses.
I owe you a sincere apology.
Vous avez le dernier Confessions Sincères ?
Have you Sincere Confessions for November?
Anton, nous t'offrons nos plus sincères condoléances.
Anton, we offer deep condolences for your loss.
Nos plus sincères condoléances à sa famille
Our deepest condolences to his family AATApic.twitter.com 2JOnDEK38L Activestills ( activestills) 24 October 2016
Mon mari vous transmet ses sincères salutations.
My husband sends his best regards to you.
J'ai la chance d'avoir des amis sincères.
I'm lucky to have sincere friends.
Mais vous n'aimez pas les conseillers sincères!
(The people in the graves can hear the speech of those who are on earth.)
Et invoquez Le, sincères dans votre culte.
So call upon Him, and dedicate your faith to Him alone.
Et invoquez Le, sincères dans votre culte.
Pray to Him sincerely and be devoted in your religion.
Je suis sûr que vous êtes sincères.
I'm sure you're right.
A eux aussi, j'adresse mes sincères remerciements.
My warm thanks to them too.
J' adresse mes compliments sincères au rapporteur.
My sincere congratulations to the rapporteur.
C'est un travail qui mérite des applaudissements sincères!
It's work deserves heartfelt applause!
Transmets mes plus sincères salutations à ta mère.
Please give my kindest regards to your mother.
Transmets mes plus sincères salutations à ton père.
Best regards to your father.
Les sourires esquissés paraissent ils sincères ou hypocrites ?
Do the smiles look real or fake?