Traduction de "Sollicité pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Pour - traduction : Sollicité pour - traduction : Sollicité - traduction : Sollicité pour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai été sollicité. Sollicité ? | I was solicited. Solicited? |
Sollicité pour vous faire renoncer. | Solicited to make you abandon your plan. |
Sollicité ? | Solicited? |
Classer comme sollicité | Classify as NOT Spam |
J'ai été sollicité. | I was solicited. |
J'ai sollicité un visa. | I applied for a visa. |
Tom a sollicité l'asile. | Tom applied for asylum. |
C'est agréable d'être sollicité. | It's nice to be needed. |
Pour finir, le Groupe de travail a sollicité l'avis du WP.29. | Finally, GRSP agreed to request the advice of WP.29. |
Il a sollicité nos votes. | He solicited our votes. |
Classer comme message non sollicité | Classify as Spam |
J'ai sollicité son aide. Peutêtre... | I asked him for his help, but maybe... |
Avis sollicité par le WP.29 | Advice requested by WP.29 |
CWP a sollicité une nouvelle prorogation. | CWP has requested a further prolongation. |
Washington est à nouveau sur le projet et Crowe est sollicité pour jouer Roberts. | Washington signed back on to the project as Lucas, with Russell Crowe co starring. |
Ses avocats ont sollicité la grâce présidentielle. | His defense team decided to seek a presidential pardon. |
Je suis un homme d'affaires, très sollicité. | You know, I'm a businessman, and everybody's bothering you. |
Fin 1997, Warren Spector est sollicité pour fonder une filiale de Ion Storm à Austin. | Deus Ex In late 1997, Warren Spector was asked to found the Austin branch of Ion Storm. |
J'ai des raisons de penser que votre père... a été sollicité pour une telle expédition. | I have reason to believe that your father... might have been approached with such a proposal. |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | How weak the seeker and how weak the sought! |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | Feeble indeed alike are the seeker and the sought! |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | So weak are (both) the seeker and the sought. |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | Weak are the pursuer and the pursued. |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | Powerless is the supplicant and powerless is he to whom he supplicates. |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | So weak are (both) the seeker and the sought! |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | Feeble is the seeker and the sought! |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | The seeker and the sought are alike in their weakness. |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | Weak are the pursuer and pursued. |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | How feeble are such worshippers and that which they worship. |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | Both are indeed weak, the seeker and the sought. |
Le solliciteur et le sollicité sont également faibles! | Feeble are those who petition and those whom they petition! |
Déplacer le courriel probablement non sollicité vers 160 | Move probable spam to |
L'avis du secrétariat est sollicité sur cette question. | Advice from the secretariat is sought on this matter. |
Il est sollicité en 1896 par Hector Guimard pour la terrasse de l'armurerie Coutolleau à Angers. | He was asked in 1896 by Hector Guimard for the terrace of the armory Coutolleau in Angers. |
Je dois avouer que j ai hésité lorsque mon père a sollicité mon soutien pour son projet. | I admit, I hesitated when my father asked for my support for this kind of project. |
Ce gouvernement a sollicité l'extension pour 12 mois du mandat de la force multinationale en Iraq. | The Government had asked for a 12 month extension for the mandate of the multinational force in Iraq. |
Tous les États adhérents ont sollicité une période de transition pour réaliser cette mise en œuvre. | All the acceding states have asked for a transitional period for the implementation of the Directive. |
J'ai sollicité l'avis de tous sur des questions précises. | I did my consultations with all of you on the basis of specific questions. |
Le demandeur a sollicité le réexamen de l avis. | The applicant requested a re examination of the opinion. |
Quant au député Boutros Harb, il a sollicité l'Arabie Saoudite pour la création d'un parti politique (doc32628). | We also found out that another member of parliament, Boutros Harb, requested money from Saudi Arabia in order to create a political party (doc32628). |
pourrait être sollicité au titre du deuxième compte du Fonds commun pour les produits de base 17 | under the second account of the Common Fund for Commodities 17 |
A l'époque, le gouvernement grec avait sollicité de la Commis sion une aide d'urgence pour cette région. | What is per mitted by way of support is up to 28 of the cost of ships that are being constructed within the Community. munity. |
Comme le sait très bien l'Assemblée, le budget européen pour les actions extérieures est déjà très sollicité. | As the House is all too well aware, Europe's external relations budget is already heavily committed. |
Mais d après ce que j ai compris, c est l Arabie Saoudite qui a sollicité le Sénégal pour assurer ses arrières. | However, from my understanding, it is Saudi Arabia that asked Senegal for support. |
La défense et le procureur ont sollicité une épreuve psychiatrique. | The defence and the public prosecutor asked for a psychiatric test. |
Recherches associées : Fortement Sollicité - Est Sollicité - Sollicité De - être Sollicité - Est Sollicité - étant Sollicité - Sollicité Par - Est Sollicité - Non Sollicité - Est Sollicité - A Sollicité - Email Non Sollicité