Traduction de "Sur ton" à la langue anglaise:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sur ton caractère et ton langage.
About your character, your tongue.
J'ai des soupçons sur ton caractère et ton comportement.
I have terrible suspicions about your character and conduct.
Sur la vie de ton enfant, respecte ton serment !
On the life of your child Make good upon your oath!
Tu sais ton secret sur ton retour au travail ?
You know that secret about goin' back to work?
Sur ton chemin !
Yeah, to your end.
Sur ton livre ?
On your book?
Sur ton invitation ?
At your invitation?
Apposemoi comme un sceau sur ton cœur... comme un sceau sur ton bras.
Set me as a seal upon thine heart... as a seal upon thine arm.
Me parler sur ce ton à moi, ton nain fermier !
Don't talk to me like that after all the hospital I've given you.
Monte sur ton cheval.
Get on your horse.
Monte sur ton vélo.
Get on your bike.
Concentretoi sur ton script!
Concentrate on the script.
Lie les constamment sur ton coeur, Attache les à ton cou.
Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.
Lie les constamment sur ton coeur, Attache les à ton cou.
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
M'interpose dans ton sillage avec ton sang sur mon T shirt
M'interpose dans ton sillage avec ton sang sur mon T shirt
À quoi passes tu la plupart de ton temps sur ton ordinateur ?
What do you spend most of your time on the computer doing?
Je compte sur ton aide.
I expect your help.
Je compte sur ton aide.
I count on your help.
Je compte sur ton aide.
I am counting on your help.
Je compte sur ton aide.
I'm counting on your help.
Garde ton manteau sur toi.
Keep your coat on.
Reste concentré sur ton travail !
Keep focused on your work.
Reste concentrée sur ton travail !
Keep focused on your work.
Ils sont sur ton ordinateur!
They're on your computer!
Plutôt monter sur ton dos.
It ain't safe for your old back.
Tu t'apitoies sur ton sort!
Sorry for yourself!
Je compte sur ton aide.
I'll rely on you to help us.
Ton livre est sur le bureau.
Your book is on the desk.
Mets ton manteau sur un cintre.
Put your coat on a hanger.
Allonge toi sur ton côté gauche.
Lie down on your left side.
Mets ton manteau sur le portemanteau.
Put the coat on the hanger.
Place ton manteau sur le cintre.
Put the coat on the hanger.
Garde ton attention sur la récompense.
Keep your eyes on the prize.
Je l'ai mis sur ton bureau.
I put it on your desk.
Je l'ai mise sur ton bureau.
I put it on your desk.
Puis je dormir sur ton canapé ?
Can I sleep on your couch?
Ne mens pas sur ton âge.
Don't lie about your age.
Garde un œil sur ton portefeuille!
Keep an eye on your wallet.
Je risque d'être sur ton chemin.
I'm going to get in your way.
Mets un sourire sur ton visage
Don't worry, don't worry, don't do it, be happy
Je peux lire sur ton visage !
Yeah, I can read it on your face!
Les larmes ruissellent sur ton visage
Tears stream down your face
Les larmes ruissellent sur ton visage
Tears stream down your face And I...
Laisse moi m'allonger sur ton giron.
Let me lie on your lap.
Sur quel ton tu me parles !
What? Are you yelling at me?