Traduction de "Tasse de tonnerre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tasse - traduction : Tonnerre - traduction : Tasse de tonnerre - traduction : Tassé - traduction : Tasse - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous ressentons le tonnerre tonnerre, tonnerre.
We experience thunder thunder, thunder.
Nous ressentons le tonnerre tonnerre, tonnerre. Pensez pensez pensez.
We experience thunder thunder, thunder. Think, think, think.
Tonnerre !
Damn!
Tonnerre!
Holy smoke!
Tonnerre d'applaudissements.
Thunderous applause. Austria says 'Refugees Welcome'
(Tonnerre) (Musique)
(Thunder) Text You can say a story is fabricated. (Music)
Du tonnerre.
How are you, baby? Firstrate.
Du tonnerre !
That's great.
Du tonnerre !
He fell like a log.
Puis, coup de tonnerre.
Then, a bolt from the blue.
( Un nuage au tonnerre conspira ) Un jour le vent dit au tonnerre
( A cloud of thunder conspired ... )
tasse
cup
Donc, voici une tasse, ce sera la tasse 1
So this is 1 cup, cup one.
Le tonnerre grondait.
The thunder roared.
Ecoute le tonnerre!
Hear the thunder!
Tonnerre et éclairs !
Volleyed and thundered and lightening and everything.
C'est du tonnerre !
Gee, that's swell, honey.
C'est le tonnerre.
Thunder.
C'est du tonnerre.
The sky's the limit.
Tonnerre et éclairs.
Thunder and lightning going...
MACHINE À TONNERRE DE GULLIVER
Gulliver's thunder machine
A dans la tasse 1, C dans la tasse 2
A in cup one, C in cup two.
B dans la tasse 1, C dans la tasse 2
B in cup one, C in cup two.
Ma tasse de café ?
My mug of coffee?
Une tasse de thé ?
Would you care for a cup of tea?
Une tasse de thé ?
Have a couple of tea.
Une tasse de thé.
Cup of tea.
Une tasse de café ?
How about some coffee?
Maintenant, tasse...
Now, stand...
La tempête était accompagnée de tonnerre.
The storm was accompanied with thunder.
(Vidéo) (Tonnerre) (Bruit de pluie battante)
(Thunder) (Driving rain)
Les coups de tonnerre se succédaient
A lightning sparkled like a dart,
Le tonnerre grondait, menaçant.
Thunder rolled with menacing crashes.
C'était un tonnerre continu.
I could only compare them to the loud rattle of a long train of chariots driven at full speed over the stones, or a roar of unintermitting thunder.
Un tonnerre d'applaudissements éclata.
Thundering applause broke out.
Tonnerre , où es tu ?
Dobbin, where are you?
Cré tonnerre, la voilà !
By thunder, it's it.
Qu'estce que le tonnerre
What in thunder is thunder
À propos du tonnerre
Speakin' of the thunder
Fautil commander le tonnerre?
Should I get some more thunderbolts?
Ou C dans la tasse 1, B dans la tasse 2
Or C in cup one, B in cup two.
Disleur de mettre le tonnerre de côté.
You go and tell them to put them thunderbolts back in the boxes.
Si vous versez le dans une petite tasse, cette tasse sera remplie.
If you pour it into a smaller cup, that cup will be full.
Garçon, une tasse de thé.
Waiter, please give me a cup of tea.
J'apprécierais une tasse de café.
I would like a cup of coffee.

 

Recherches associées : Tasse De Tasse - Tonnerre Roulant - Lézard-tonnerre - Serpent Tonnerre - Tonnerre D'applaudissement - Tonnerre Voler - Coup De Tonnerre - Coup De Tonnerre - Coup De Tonnerre - Coup De Tonnerre - Coup De Tonnerre