Traduction de "a abaissé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle a abaissé ses prétentions. | She lowered her standards. |
Tom a abaissé son épée. | Tom lowered his sword. |
L'administration de l'université a abaissé les droits d'inscription. | The university administration lowered tuition. |
Fitch a abaissé la note de FT le 5 juillet 2002, et S P l'a abaissé le 12 juillet 2002. | Fitch reduced France Télécom's rating on 5 July 2002 and S P reduced it on 12 July. |
Il a abaissé le niveau de la démocratie dans notre pays au minimum. | He undermined the minimum of threshold in our country. |
Cette décision a abaissé le seuil de la capacité juridique à 18 ans. | This decision lowered the threshold for legal capacity to 18 years. |
Voilà pourquoi j'ai abaissé mon sabre. | That's why I lowered my sword. |
En Sardaigne, le taux de chômage, initialement très élevé, a légèrement pu être abaissé. | In all the Objective 1 regions this has been the most dynamic sector in recent years, although its structures have a number of specific features (Section 3.2). |
Le coût minimal à partir duquel l investissement est éligible a été abaissé à 20000 FRF. | The minimum cost above which investment is eligible was lowered to FRF 20000. |
La Banque du Japon a abaissé par deux fois son taux d intérêt, qui a atteint le plancher de 0,1 . | The Bank of Japan has twice lowered its interest rate, which now stands at 0.1 . |
Les autres attendront que vous ayez abaissé le pontlevis. | The others will be waiting for you to lower the bridge. |
En 2002, TV2 a abaissé ses prix et enregistré un recul moins prononcé de son chiffre d'affaires total. | In 2002 TV2 reduced prices again and there was a slight decrease in total turnover in that year. |
Poor s a abaissé la note relative à la dette à long terme des États Unis de AAA vers AA . | Poor s lowered its rating on long term US debt from AAA to AA . |
Quiconque s élèvera sera abaissé, et quiconque s abaissera sera élevé. | Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. |
Quiconque s élèvera sera abaissé, et quiconque s abaissera sera élevé. | And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted. |
Nous avons abaissé la température de trois à cinq degrés Celsius. | So we lowered air temperature three to five degrees Celsius. |
Cette transition a également entraîné la diminution de clones, et l'augmentation de soldats naturelles, qui a abaissé la qualité des troupes de l'Empire. | This transition also resulted in the decrease of clones, and the increase of natural soldiers, which lowered the quality of the Empire's troops. |
Car quiconque s élève sera abaissé, et quiconque s abaisse sera élevé. | For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. |
Car quiconque s élève sera abaissé, et quiconque s abaisse sera élevé. | For whosoever exalteth himself shall be abased and he that humbleth himself shall be exalted. |
La colonne d'entrainement liant le moteur au différentiel est abaissé à l'écart. | The drive shaft from the engine to the differential is lowered out of the way. |
En effet, nous avons abaissé la limite du surpoids pour y inclure des personnes considérées normales il y a une génération. | Indeed, we have lowered the boundary for overweight to include people considered normal a generation ago. |
En effet, nous avons abaissé la limite du surpoids pour y inclure des personnes considérées normales il y a une génération. | Indeed, we have lowered the boundary for overweight to include people considered normal a generation ago. |
Connaîtrons nous une situation identique à celle qu'a connu le prix du pain lorsque le prix du blé a été abaissé ? | Can parallels be drawn between the current situation and what happened, for example, to the price of a loaf of bread when the price of wheat was reduced? |
Il a renversé ceux qui habitaient les hauteurs, Il a abaissé la ville superbe Il l a abaissée jusqu à terre, Il lui a fait toucher la poussière. | For he has brought down those who dwell on high, the lofty city. He lays it low. He lays it low even to the ground. He brings it even to the dust. |
Il a renversé ceux qui habitaient les hauteurs, Il a abaissé la ville superbe Il l a abaissée jusqu à terre, Il lui a fait toucher la poussière. | For he bringeth down them that dwell on high the lofty city, he layeth it low he layeth it low, even to the ground he bringeth it even to the dust. |
Car tout homme qui s'élève sera abaissé, et celui qui s'abaisse, sera élevé. | For the man who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted. |
(21 31) Ainsi parle le Seigneur, l Éternel La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé. | thus says the Lord Yahweh Remove the turban, and take off the crown this shall be no more the same exalt that which is low, and abase that which is high. |
(21 31) Ainsi parle le Seigneur, l Éternel La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé. | Thus saith the Lord GOD Remove the diadem, and take off the crown this shall not be the same exalt him that is low, and abase him that is high. |
Parallèlement , la Banka Slovenije a progressivement abaissé les taux d' intérêt afin de garantir le bon déroulement du passage à l' euro . | At the same time , Banka Slovenije gradually reduced interest rates to ensure a smooth transition towards euro adoption . |
Pour ces deux derniers protocoles, la Communauté a abaissé le quota d'importation des pays ACP producteurs de rhum et de viande bovine | In the latter two protocols, the Community has reduced the import quota for ACP countries which produce rum and beef and veal |
Le vaccin par génie génétique voit son prix de revient abaissé de dix fois. | The cost of vaccine produced by genetic engineering has come down tenfold. |
La Banque d Angleterre a pour sa part abaissé son taux de référence neuf fois, de 525 points, atteignant un creux historique de 0,5 . | And the Bank of England has cut its benchmark rate nine times, by 525 points, to an all time low of 0.5 . |
La Banque du Japon a abaissé ses taux d'intérêt à 0,5 , pratiquement donner de l'argent pour ressusciter l'économie, mais l'aggravation de la dépression. | The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5 , practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens. |
Parallèlement, la Turquie a abaissé les droits de douane pour les échanges avec les pays tiers endessous du niveau convenu avec la Communauté. | At the same time duties in trade with third countries were reduced to below what was agreed with the Community. |
Je dois dire, même, que l'Acte unique nous a donné des pouvoirs et des devoirs, qui ont abaissé la qualité de notre Parlement. | Are we heading towards the maintenance of power blocks and integration of one of them ? |
En effet, la Banque de la République a abaissé ses taux d'intérêt de 10 fin 2008 à 7 lors de sa dernière réunion en mars. | In fact, the Bank of the Republic has reduced its interest rates from 10 at the end of last year to 7 at its last meeting in March. |
Entre octobre 2008 et mars 2009 , le Conseil des gouverneurs a abaissé les taux directeurs de la BCE de 275 points de base au total . | Overall , between October 2008 and March 2009 , the Governing Council lowered the key ECB interest rates by 275 basis points . |
En décembre 2007 , le principal taux directeur a été abaissé de 25 points de base , se trouvant ainsi réaligné sur celui de la zone euro . | In December 2007 the main policy rate was reduced by 25 basis points , thereby realigning itself with that of the euro area . |
En effet, la Banque de la République a abaissé ses taux d'intérêt de 10 fin 2008 à 7 lors de sa dernière réunion en mars. | In fact, the Bank of the Republic has reduced its interest rates from 10 at the end of last year to 7 at its last meeting in March. |
Le Président de la Federal Reserve Bank, Alan Greespan, après le 9 11, a abaissé de façon drastique les taux d'intérêt pour encourager les prêts. | It was the head of the Federal Reserve Bank Alan Greenspan who after 9 11 slashed interrest rates to encourage lending |
De son côté, en janvier 2002, l agence Moody s a abaissé la perspective attachée à la note à long terme AAA d EDF de stable à négative . | For its part, in January 2002 Moody's downgraded the outlook for EDF's long term debt rating of Aaa from stable to negative . |
Il pourrait s'ensuivre une forte chute si ce taux était abaissé à 30 ou à 25 . | A sharp decline could result if it were cut to 30 or 25 . |
D après ces conclusions, ce pourcentage devrait être abaissé à la fin de la période de transition. | According to the ECOFIN conclusions, this percentage should be lowered after the end of the transitional period. |
À , Cumby envoie une embarcation pour prendre possession du Bahama qui avait également abaissé ses couleurs. | At 5 30 pm Cumby sent a boat to take possession of the Bahama , which had also struck her colours. |
pour avoir abaissé, conséquence de l'adhésion, les droits de douane appliqués aux produits industriels nord américains | Such measures should not be taken unilaterally, but should rather result from a determined negotiating effort on the part of the large exporting countries of agricultural products at the GATT, so that the next round of negotiations may constitute a sovereign opportunity. |
Recherches associées : Est Abaissé - Plafond Abaissé - Maintenu Abaissé - Levé Ou Abaissé - Peut être Abaissé - Soulevé Et Abaissé - A - (A) - A A Faire - A Obtenu Un A - A Parlé - A Inclus - A Utilisé