Traduction de "a rétréci" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rétréci - traduction : Rétréci - traduction : Rétréci - traduction : A rétréci - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mon jeans a rétréci. | My jeans shrank. |
L'armée nationale a rétréci. | The national army has shrunk. |
La cravate a rétréci. | That tie shrunk. |
Après le disque a rétréci | Later the discs became smaller |
Mon jeans a rétréci au lavage. | My jeans shrank in the wash. |
Pourquoi ton T shirt a rétréci? | Why did your T shirt shrink? |
Mon jeans n'ira pas. A t il rétréci ? | My jeans won't fit. Did they shrink? |
Le cerveau a pu grossir, mais l'intestin a en fait rétréci. | The brain could grow, but the gut actually shrunk. |
L'espace pour une presse libre et indépendante a considérablement rétréci. | The space for a free, independent press has shrunk considerably. |
Mon T shirt a rétréci parce que je l'ai lavé. | My T shirt shrank because I washed it. |
Donc, ici, ce vaisseau a été rétréci, par la plaque. | So, this right here, this blood vessel has been narrowed. |
La ville a donc rétréci sa superficie de 200 hectares à 135 hectares. | The city, therefore, shrank its area from 200 to 135 hectares (494 to 334 acres). |
Existe t il un moyen de dé rétrécir un T shirt qui a rétréci ? | Is there any way you can un shrink a T shirt that has shrunk? |
En d'autres termes, le futur a rétréci une année par an toute ma vie. | So in other words, the future has kind of been shrinking one year per year for my whole lifetime. |
Grâce aux moyens de communication modernes et aux systèmes de transports, le monde a rétréci. | Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. |
Et dans cette ressemblance empruntée de la mort rétréci | And in this borrow'd likeness of shrunk death |
Cette chemise te seyait vraiment bien mais je pense qu'elle a rétréci dans le sèche linge. | That shirt used to look really nice on you, but I think it shrank in the dryer. |
Elle a rétréci pour disparaître. lt i gt Interdit de s'adonner à la tristesse. lt i gt | She vanished into a dot. No being sad. |
Parfois, on peut raconter une histoire d'un angle de vue rétréci. | Sometimes you can tell a broad story in a focused way. |
Le fil de sécurité a dû être rétréci pour que toutes les papeteries puissent l' incorporer dans le papier . | The security thread had to be narrowed to ensure that it could be properly embedded in the paper by all the paper mills . |
La part de marché détenue par l industrie communautaire a rétréci d un point de pourcentage entre 2001 et la période d enquête. | The market share held by the Community industry decreased by 1 percentage point between 2001 and the IP. |
Ils s'inscrivent en faux contre la vision malthusienne d'un marché rétréci, d'une surproduction. | They offered an alternative to the Malthusian vision of a diminished market and overproduction. |
Tous producteurs confondus, la production a baissé de 20 , les ventes ont reculé de 21 et la part de marché a rétréci de 16 . | The total Community production had decreased by 20 , the overall sales have decreased by 21 and the market share of the total Community industry has fallen by 16 . |
C'est un élargissement par opposition, tout ce qui est local paraît encore plus rétréci. | The world seems to always be expanding. In contrast, everything local appears to be even more parochial nowadays. |
Je conclurai, Monsieur le Président, en disant que Tchernobyl a rétréci le'monde, et que cet incident doit, également, en augmenter la sécurité. | To sum up, Mr President, Chernobyl has made the world smaller. It should also make it safer. |
La part de marché correspondante a rétréci, passant de 38,8 en 2001 à 34,5 pendant la période d enquête, mais est restée conséquente. | The corresponding market share decreased from 38,8 in 2001 to 34,5 in the IP, but remained very significant. |
L économie de l Union européenne a rétréci de 0,7 durant le premier trimestre de cette année, 1 si l on ne considère que la zone euro. | In the first quarter of this year, the European Union economy contracted by 0.7 , or one percent when only taking into consideration the eurozone. |
La part de marché correspondante a rétréci, passant de 38,8 en 2001 à 34,5 pendant la période d enquête, mais est restée, elle aussi, très élevée. | The corresponding market share decreased from 38,8 in 2001 to 34,5 during the IP but remained also at a very high level. |
Il y fait remarquer que, à cause des nouvelles technologies et surtout d'Internet , le monde a tellement rétréci que notre position géographique ne compte presque plus. | In that text, Bershidsky argued that modern technology particularly the Internet has shrunk the world to such a degree that our physical location is almost irrelevant. |
Quelques années après il fut rétréci à 0,42 µm, ce qui permit de monter la fréquence à 66 MHz. | A few years later it was shrunk to 0.42 µm and clock speed raised to 66 MHz and 75 MHz. |
Les frontières se seraient volatilisées, dit on, en raison des bouleversements du transport et des communications qui auraient rétréci le monde. | The revolution in transport and communications, we hear, has vaporized borders and shrunk the world. |
Le blogueur Ido Teshner raconte ses épreuves personnelles dans un pays où le filet de protection sociale s'est rétréci avec les années. | Blogger Ido Teshner shared his personal story of hardship in a country whose social safety net has been cut over the years. |
Ces deux dernières années, l'espace de la discussion publique a énormément rétréci, de nombreux comptes de médias sociaux de personnalités publiques ont été fermés, et les ONG ont dû cesser leurs activités. | During the past two years, the public discussion space has been greatly shrinking, many public figures social media accounts were closed, and NGOs were shut down. |
Le revirement des Etats Unis et de l'Europe en faveur d'une politique de sanctions a hélas considérablement rétréci la marge de manœuvre de la politique de réforme engagée par le gouvernement sudafricain. | Mind you, we should not be surprised at the half hearted approach that has been taken, certainly by governments like the British and the West German. |
Dans le film on retrouve Rick Moranis et la plupart des autres membres du casting du film original Chérie, j'ai rétréci les gosses. | The film also stars Rick Moranis and other members of the cast of the 1989 feature film Honey, I Shrunk the Kids . |
Le Secrétaire d'Etat américain John Kerry, qui était à la table des négociations, a affirmé que la nouvelle série de pourparlers avait rétréci les divergences et qu'on allait travailler ensemble à résoudre les différends à venir. | US Secretary of State John Kerry, who was at the negotiation table said that the new round of talks had narrowed the differences and that they would work together to resolve further dispute. |
Ils souhaitent attirer l apos attention sur le fait que ce quot filet de protection quot s apos est fortement rétréci au cours des 10 dernières années. | They wish to draw attention to the fact that this quot safety net quot has diminished in great measure during the last decade. |
La hausse des prix et l'amélioration de la rentabilité ont été obtenues au détriment de la part de marché qui a sensiblement rétréci, reculant de 14 sur la période considérée et même de 26 à partir de 2002. | Higher prices and improved profitability were gained at the expense of significant losses in market share for the Community industry, i.e. 14 over the period considered and even 26 since 2002. |
Toutefois , à mesure que les tensions se sont relâchées , l' écart s' est graduellement rétréci , revenant à moins de 50 points de base à la fin d' octobre . | As tensions eased , however , the spread decreased gradually , falling below 50 basis points at the end of October . |
Dans les cinquante dernières années (le Japon procède à un recensement général tous les dix ans, avec un comptage partiel après cinq ans), la population du Japon a rétréci d'environ 950.000 individus (soit de 0,7 ) pour s'établir à 127,1 millions. | Over the past five years (Japan conducts full census surveys once a decade, with a partial count after five years), Japan's population shrank by nearly 950,000 people (by 0.7 percent) to 127.1 million people. |
Une fois que le vaisseau sanguin est rétréci, cela restreint l'irrigation sanguine donc vous ne pouvez pas faire passer autant de sang par ce vaisseau, donc l'apport sanguin est restreint. | Now, once the blood vessel is narrowed, that restricts the blood supply so you aren't able to get as much blood through it, so the blood supply is restricted. |
J 'ai du aller chercher Homer et lui faire passer une IRM et une imagerie nucléaire (SPECT) et de multiples EEG, mais comme c'était une larve, son cerveau avait rétréci. | I had to get Homer down and put him through the fMRI and the SPECT and multiple EEGs, but as a couch potato, his brain has shrunk. |
Cela m'a pris beaucoup de temps J 'ai du aller chercher Homer et lui faire passer une IRM et une imagerie nucléaire et de multiples EEG, mais comme c'était une larve, son cerveau avait rétréci. | This took a long time I had to get Homer down and put him through the fMRI and the SPECT and multiple EEGs, but as a couch potato, his brain has shrunk. |
L'écart entre les hommes et les femmes qui est constaté en ce qui concerne la participation des femmes aux concours internes dans la fonction publique, à la fois comme candidates et comme recrues, s'est rétréci. | The gaps between men and women in women's participation in internal job tenders in the Civil Service, both as candidates and appointees, have diminished. |
Donc, de même que les chaînes stéréo encombrantes ont rétréci sur Terre pour devenir de beaux iPods minuscules, peut être que la vie intelligente elle même, pour réduire son empreinte sur l'environnement, s'est d'elle même rendue microscopique. | So, just as on Earth, clunky stereo systems have shrunk to beautiful, tiny iPods, maybe intelligent life itself, in order to reduce its footprint on the environment, has turned itself microscopic. |
Recherches associées : Rétréci Progressivement - Rétréci Vers Le Bas - Mise Au Point Rétréci - A - (A) - A A Faire - A Obtenu Un A - A Parlé - A Inclus - A Utilisé - A Duré