Traduction de "abaissés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les taux d' intérêt ont été abaissés .
Interest rates were cut .
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.
Eyes lowered, shame attending.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.
humbled their eyes, overspreading them abasement.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.
Downcast shall be their looks abjectness shall overspread them.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.
With their eyes lowered in fear and humility, ignominy covering them (all over)!
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.
Their eyes will be downcast and disgrace will overwhelm them.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.
with a humbled look in their eyes , overcast by abasement.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.
their eyes are humbled and they are covered with humiliation.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira.
Their eyes humbled, humiliation will cover them.
Leur prix ont été gelés ou abaissés.
For them prices have been frozen or reduced.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira.
Lowered will be their eyes, disgrace overwhelming them.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira.
Downcast will be their looks abjectness will overspread them.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira.
Their eyes subdued, shame will cover them.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira.
Their eyes shall be downcast and ignominy shall overwhelm them.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira.
With eyes downcast, abasement stupefying them.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira.
With a humbled look in their eyes , they will be overcast by abasement.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira.
Their eyes humbled, humiliation will cover them.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira.
Their eyes will be lowered and disgrace will cover them.
À cette fin, les droits de douane doivent notamment être abaissés.
That includes reducing customs tariffs.
Les petits seront abattus, et les grands seront abaissés Tu ne leur pardonneras point.
Man is brought low, and mankind is humbled therefore don't forgive them.
Les petits seront abattus, et les grands seront abaissés Tu ne leur pardonneras point.
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself therefore forgive them not.
D'autre part, on veillera à l'existence éventuelle d'une hypomagnésémie simultanée (taux de magnésium abaissés).
Caution should also be paid to the possible existence of simultaneous hypomagnesaemia (reduced magnesium levels).
Les taux plasmatiques d aldostérone sont abaissés en cas de traitement par le telmisartan.
Plasma aldosterone levels are decreased by telmisartan.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
With lowered eyes, disgrace overcoming them this is the day, which they had been promised.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
With eyes aghast, abasement stupefying them Such is the Day which they are promised.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
with their eyes cast down and covered by disgrace the day about which they were promised.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
Their eyes cast down disgrace shall overtake them that is the day which they were threatened with.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
with downcast eyes and faces distorted in shame such is the Day which they are promised.
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
Their eyes lowered in dejection, ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!
Les petits seront abattus, les grands seront humiliés, Et les regards des hautains seront abaissés.
So man is brought low, mankind is humbled, and the eyes of the arrogant ones are humbled
Les petits seront abattus, les grands seront humiliés, Et les regards des hautains seront abaissés.
And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled
Les taux d apos intérêt ont été légèrement abaissés en France, au Portugal et en Espagne.
Following the widening of the ERM fluctuation bands, interest rates were reduced slightly in France, Portugal and Spain.
A l apos extérieur du SME, les taux d apos intérêt ont été fortement abaissés en Finlande et en Suède.
Outside the ERM, interest rates were cut sharply in Finland and Sweden.
Colino Salamanca dépasseraient ainsi le plafond total des 160 millions de tonnes alors que les prix devraient obliga toirement être abaissés.
Bloch von Blottnitz that is to say those who have been critical of nuclear energy for the past ten years were turned into wicked fiends.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
With lowered eyes, disgrace overcoming them and indeed they used to be called to prostrate themselves whilst they were healthy.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
humbled shall be their eyes, and abasement shall overspread them, for they had been summoned to bow themselves while they were whole.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
Their eyes will be cast down, ignominy will cover them they used to be called to prostrate (offer prayers), while they were healthy and good (in the life of the world, but they did not).
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
Their eyes will be humbled, and humiliation shall spread over them for they were already ordered to prostrate themselves when they were undiminished.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
Their looks cast down, abasement shall overtake them and they were called upon to make obeisance indeed while yet they were safe.
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
Their eyes will be cast down and they will be covered in shame they were bidden to prostrate themselves, when they were safe and sound but they did not obey .
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
Their eyes will be cast down, ignominy will cover them seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).
Cela signifie que certains niveaux maxima de radioactivité pour ront être abaissés au nez et à la barbe des citoyens de l'Etat membre.
This means that it would be possible to lower certain radiation standards over the heads of the population in the individual countries.
Une fois les rendements sur effets de commerce abaissés jusqu à des niveaux historiquement faibles, les investisseurs ont continué de pousser en direction des actions.
Once returns on commercial paper had been driven to all time lows, investors continued to push into equities.
D' abord , il a sensiblement diminué après que les taux d' intérêt de la BCE avaient été une nouvelle fois abaissés au cours de cette période .
significantly following further reductions in the key ECB interest rates in that period .