Traduction de "abandonnerai" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne vous abandonnerai jamais.
I will never abandon you.
Je ne les abandonnerai pas.
I won't walk out on them.
Pour savoir aimer. Je les abandonnerai pas.
It takes a woman to love.
Je porterai des pyjamas et abandonnerai les pyjaHmas
I'll wear pajamas and give up pajahmas
Je prendrai des huîtres et abandonnerai les ouitres
I'll take oysters and give up oysters
Je ne vous abandonnerai pas a dit Mugabe. FML
I will not let you down, he (Mugabe) added. FML
Quant à moi, je ne vous abandonnerai pas M. le président.
I, for one, will not abandon you Mr. President.
j habiterai au milieu des enfants d Israël, et je n abandonnerai point mon peuple d Israël.
I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
j habiterai au milieu des enfants d Israël, et je n abandonnerai point mon peuple d Israël.
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
S ils élèvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu ils soient des hommes Et malheur à eux, quand je les abandonnerai!
Though they bring up their children, yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!
S ils élèvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu ils soient des hommes Et malheur à eux, quand je les abandonnerai!
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left yea, woe also to them when I depart from them!
Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme j ai été avec Moïse je ne te délaisserai point, je ne t abandonnerai point.
No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you.
J abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis,
I will cast off the remnant of my inheritance, and deliver them into the hand of their enemies. They will become a prey and a spoil to all their enemies
Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme j ai été avec Moïse je ne te délaisserai point, je ne t abandonnerai point.
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life as I was with Moses, so I will be with thee I will not fail thee, nor forsake thee.
J abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis,
And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies and they shall become a prey and a spoil to all their enemies
Je n apos abandonnerai pas les résidents de Soukhoumi, qui endurent souffrances et privations dans leur propre ville livrée à la merci d apos une force brutale et barbare.
I shall not leave the residents of Sukhumi, who have been subjected to suffering and deprivation in their own city, which has been left to the mercy of a brutal, inhuman force.
Cependant, tous ceux qui te dévorent seront dévorés, Et tout tes ennemis, tous, iront en captivité Ceux qui te dépouillent seront dépouillés, Et j abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent.
Therefore all those who devour you shall be devoured and all your adversaries, everyone of them, shall go into captivity and those who despoil you shall be a spoil, and all who prey on you will I give for a prey.
Cependant, tous ceux qui te dévorent seront dévorés, Et tout tes ennemis, tous, iront en captivité Ceux qui te dépouillent seront dépouillés, Et j abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent.
Therefore all they that devour thee shall be devoured and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
Ne vous livrez pas à l amour de l argent contentez vous de ce que vous avez car Dieu lui même a dit Je ne te délaisserai point, et je ne t abandonnerai point.
Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.
Ne vous livrez pas à l amour de l argent contentez vous de ce que vous avez car Dieu lui même a dit Je ne te délaisserai point, et je ne t abandonnerai point.
Let your conversation be without covetousness and be content with such things as ye have for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays car je ne t abandonnerai point, que je n aie exécuté ce que je te dis.
Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you, until I have done that which I have spoken of to you.
Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays car je ne t abandonnerai point, que je n aie exécuté ce que je te dis.
And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
Les malheureux et les indigents cherchent de l eau, et il n y en a point Leur langue est desséchée par la soif. Moi, l Éternel, je les exaucerai Moi, le Dieu d Israël, je ne les abandonnerai pas.
The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, Yahweh, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.
Les malheureux et les indigents cherchent de l eau, et il n y en a point Leur langue est desséchée par la soif. Moi, l Éternel, je les exaucerai Moi, le Dieu d Israël, je ne les abandonnerai pas.
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
Je ferai marcher les aveugles sur un chemin qu ils ne connaissent pas, Je les conduirai par des sentiers qu ils ignorent Je changerai devant eux les ténèbres en lumière, Et les endroits tortueux en plaine Voilà ce que je ferai, et je ne les abandonnerai point.
I will bring the blind by a way that they don't know. I will lead them in paths that they don't know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.
Je ferai marcher les aveugles sur un chemin qu ils ne connaissent pas, Je les conduirai par des sentiers qu ils ignorent Je changerai devant eux les ténèbres en lumière, Et les endroits tortueux en plaine Voilà ce que je ferai, et je ne les abandonnerai point.
And I will bring the blind by a way that they knew not I will lead them in paths that they have not known I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
Stars hide your fires Les étoiles cachent tes feux And these here are my desires Ce que tu vois là sont mes désirs And I won't give them up to you this time around Et je ne te les abandonnerai pas cette fois ci And so... Et...
I've talked to people from Mexico, from Canada
En ce jour là, ma colère s enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d une multitude de maux et d afflictions, et alors il dira N est ce point parce que mon Dieu n est pas au milieu de moi que ces maux m ont atteint?
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them so that they will say in that day, 'Haven't these evils come on us because our God is not among us?'
En ce jour là, ma colère s enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d une multitude de maux et d afflictions, et alors il dira N est ce point parce que mon Dieu n est pas au milieu de moi que ces maux m ont atteint?
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them so that they will say in that day. Are not these evils come upon us, because our God is not among us?