Traduction de "abasourdis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Puis certains ont été abasourdis...
What peace?
Franchement, nous sommes nous mêmes abasourdis par cette expansion.
Honestly, we're astounded by the growth ourselves.
Les internautes sont abasourdis devant les justifications données de l'incident par les autorités égyptiennes.
Netizens shook their heads in disbelieve at the excuses made by Egyptian government with regards to the incident.
La fuite du sujet d'arabe aux épreuves nationales du baccalauréat a laissé les internautes abasourdis.
Netizens were struck by the leak of the Arabic test of the national baccalaureate examination.
De nombreux blogueurs sont encore abasourdis de cette nouvelle péripétie politique et s'interrogent sur la motivation de sa visite.
Many bloggers are still stunned at this latest political development and remain unclear as to the motive behind his visit.
Je ne fais pas partie de ceux qui sont abasourdis par l'ampleur des ressources qui viennent d'être affectées aux Fonds structurels.
I am not one of those people who are prepared to be bowled over by the extent of the resources that are being made available for the structural Funds.
Je dois signaler ici un intérêt mon gendre est chauffeur routier, et lui et ses collègues sont abasourdis face à ces propositions.
I should declare an interest my stepson is a truck driver and he and his colleagues are aghast at these proposals.
Les fonctionnaires supérieurs chinois sont abasourdis par la manière dont les Etats Unis permettent que la politique pèse plus lourd que la stabilité financière.
Senior Chinese officials are appalled at how the United States allows politics to trump financial stability.
Nombre d observateurs ont été abasourdis par le fait que le gouvernement se soit effondré, et qu il ait été contraint d organiser de nouvelles élections deux mois seulement après avoir pris ses fonctions.
Many are shocked that the government collapsed and had to call a new election only two months after taking office.
Ils partagent tous le même sentiment d'horreur face aux amendements qui entraîneraient la faillite des opérateurs britanniques et sont abasourdis de savoir que c'est un député européen britannique qui en est l'instigateur.
They are united in their horror at amendments that would put UK operators out of business, and in their amazement that these proposals are coming from a UK MEP.
Des centaines de journalistes américains, qui couvraient la visite, semblaient passablement abasourdis en tweetant des informations allant du commerce aux logements AirBnB, sans oublier le match de base ball Industriales contre Tampa Rays.
Hundreds of US journalists reporting on the visit appear almost giddy as they tweet and report on everything from trade to AirBnB accommodations to the upcoming Industriales Tampa Rays baseball game.
Les Hongrois ont été abasourdis par l'information, car même si la mauvaise situation financière du transporteur national était notoire, des plans de sauvetage de Malév étaient en cours de négociation ces dernières semaines.
Hungarian citizens were shocked by the news, because even though the national carrier s bad financial situation was well known, Malév's rescue plans were being negotiated during the past few weeks.
Certains blogueurs en sont restés abasourdis après tout, la majorité des utilisateurs de RuNet pensent que Kadyrov (premier ministre de Tchétchénie à l époque) est responsable, au moins partiellement, de l assassinat en 2006 d Anna Politkovskaya, reporter à Novaïa Gazeta.
Some bloggers were flabbergasted after all, it is a widely held belief on RuNet that Kadyrov (then Chechen Prime Minister) is at least partially responsible for the assassination of Novaya Gazeta reporter Anna Politkovskaya in 2006.
Mais ceux d'entre nous qui citaient les États Unis comme l'exemple d'une économie déréglementée et libéralisée ont été abasourdis de voir que le président Bush, face aux difficultés que son industrie sidérurgique connaît, a fait le choix du protectionnisme.
But for those of us who have been pointing to the United States as an example of a deregulated and liberalised economy, it has been a shattering blow to see the way in which President Bush, faced with the difficulties that his steel industry is encountering, has gone for protectionism.
CAMBRIDGE Les investisseurs internationaux sont totalement abasourdis par la décision de Dubaï d autoriser le fleuron de ses sociétés privées, Dubaï World, à requérir un moratoire de six mois (impliquant au moins un défaut de paiement partiel) sur le règlement de près de 26 milliards de dollars de dettes.
Cambridge Global investors are in a giant huff over Dubai s decision to allow its flagship private company Dubai World to seek a six month standstill (implying at least partial default) on payments on some 26 billion in debt.