Traduction de "acharnement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelque chose défend ça avec acharnement.
Something fiercely is defending it.
La lutte continue avec le même acharnement.
The struggle continues with unabated ferocity.
Il lutte avec acharnement contre le marché noir.
He spoke out against wine smuggling and struggled hard against the black market.
Que les élus travaillaient avec sérieux et acharnement.
That our elected representatives worked with dedication and vigor.
Pourtant, le protectionnisme sévit toujours avec un certain acharnement.
Despite this, protectionism is still very much alive.
Cary... Pourquoi Shep Lambert boitil avec un tel acharnement ?
Cary, why does Shep Lambert go on drinking so desperately?
Tunisie Acharnement pénitentiaire contre le blogueur et journaliste Slim Boukhdhir
Tunisia relentless campaign against imprisoned blogger and journalist Slim Boukhdhir Global Voices
Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié.
Pharaoh and his troops pursued them, defiantly and aggressively.
Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié.
The Pharaoh and his army pursued the children of Israel with wickedness and hate until the Pharaoh was drowned.
Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié.
Pharaoh and his troops pursued them arrogantly and aggressively.
Ainsi, pour terminer, nous avons tous travaillé avec un acharnement exceptionnel.
So, in closing, we have all worked exceptionally hard.
Le mouvement étudiant OTPOR, l'espoir de l'opposition, est réprimé avec acharnement.
The student movement, OTPOR, on which the opposition is pinning all hope, is being attacked without mercy.
La Commission s'est battue avec acharnement pour réformer la politique agricole.
The Commission has fought hard to reform agricultural policy.
Notre contribution et notre acharnement ne feront bien évidemment jamais défaut.
It goes without saying that our contribution and our determination will never falter.
Les membres ont tous travaillé avec acharnement, en particulier ces dernières semaines.
Members have all worked long and hard, particularly over recent weeks.
Je t'en prie ! Ne te soucie pas de moi. Étudie avec acharnement.
I pray you don't be worried about what I do, and continue to study with commitment.
Dans la coulisse, des comités israélo palestiniens travaillent avec acharnement pour régler les détails.
Far from the limelight, Israeli Palestinian committees are hard at work focusing on the details.
Donc voici le secret, ayez de grands rêves, travaillez avec acharnement, et soyez humbles.
So there's the big secret dream big, work hard, stay humble.
Ensemble, nous avons lutté avec acharnement pour faire une avancée par rapport à Pékin.
Collectively we fought hard to move forward from Beijing.
Pourquoi, dès lors que des solutions existent, cet acharnement à tenter d'aller plus loin?
Why, when solutions exist are they relentlessly trying to go further?
La riposte des talibans aux offensives de l'armée paraît se poursuivre et gagner en acharnement.
The Taliban retaliation to the army offensives seems to go on and grow fiercely.
La Commission préférait réintroduire et défendre avec acharnement le comité de réglementation variante III,(a).
The Commission's own preference would be to reinstate and vigorously defend the regulatory committee version 3A.
Les guérillas maoïstes poursuivent leur ?uvre de destruction avec un acharnement qui ne faiblit pas.
The destructive work of the Maoist guerrillas continues unabated.
Cet objectif explique sans doute l'incroyable acharnement de la Commission pour faire avancer cette proposition.
This objective undoubtedly explains the Commission's amazing determination to push this proposal through.
Derrière cet acharnement se dessine, une fois de plus, une simple lutte pour le pouvoir.
Behind this determination, once again, lies a simple power struggle.
Quel acharnement est ce là, d'accuser les réfugiés des explosions de Reyhanli, et de les agresser ?
What kind of remorselessness it is, to blame refugees for the blasts in Reyhanli, and to attack them?
Les forces serbes continuent d apos attaquer la population civile de Zepa avec le même acharnement.
Serbian forces continue to attack the civilian population of Zepa with unabated intensity.
Nous nous contentons de continuer avec acharnement, et pas toujours avec les meilleurs projets qui soient.
We simply carry on undeterred, not always taking the best projects forward.
Et ça m'amène à la 2ème chose que je dis toujours à mes enfants travaillez avec acharnement.
And that leads me to the second thing I tell my kids work hard.
Cromwell et le roi travaillèrent avec acharnement pour écraser la révolte tandis que Cranmer fit profil bas.
Cromwell and the king worked furiously to quell the rebellion, while Cranmer kept a low profile.
S apos agit il là peut être des libertés individuelles qui sont défendues avec tant d apos acharnement?
Are these by chance the individual freedoms they defend with such zeal?
Ils furent poursuivis avec acharnement par la cavalerie des Genji, mais celle ci fut arrêtée par la mer.
They were fiercely pursued by the Genji on horseback, but the Genji were halted by the sea.
Cest là l'un des points principaux.Toutes les administrations travaillent avec acharnement pour faire de nouveau fonctionner le système.
This is one of the most Important issues. AH administration departments are making great efforts to get this system working as soon as possible.
Poursuivi avec acharnement jusque sur les toits, et viceversa, j'ai contrecarré les machinations malveillantes de nos ignobles ennemis.
So relentlessly pursued o'er aerial housetop and vice versa I have thwarted the malevolent machinations of our scurrilous enemies.
Et Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël. Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié.
And We led the Children of Israel across the sea.
Et Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël. Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié.
We carried the Children of Israel across the sea, whereat Pharaoh and his troops pursued them, out of defiance and aggression.
Et Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël. Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié.
We brought the Children of Israel through the sea, and Pharaoh and his legions pursued them arrogantly and frantically.
Et Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël. Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié.
We took the Children of Israel across the sea Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spite.
Cependant, d'autres forces de nature distincte ?uvrent avec acharnement pour éliminer non plus le processus mais l'esprit même d'Oslo.
However, other forces of a different kind are working hard to eliminate not just the process, but also the spirit of Oslo.
Top, le premier moment de surprise passé, donnait la chasse aux reptiles avec un acharnement qui faisait craindre pour lui.
Top, the first moment of surprise over, began a reptile chase with such eagerness, that they feared for his safety.
Le ton semble très pessimiste, alors que tout le monde a œuvré avec acharnement pour faire de l'Accord une réalité.
That sounded rather pessimistic when speaking of something that everyone had worked hard to make a reality.
En résumé, nous prenons très au sérieux ces menaces contre la Communauté et nous continuerons de les combattre avec acharnement.
All in all we take these threats to the Community very seriously and will continue working hard to fight them.
Vous avez défendu et promu la Charte des droits fondamentaux avec acharnement, et vous recueillez en cela tout notre respect.
You have been an impressive defender and promoter of the Charter on Fundamental Rights and we salute you for that.
Elle y avait mis toute sa conviction, tout son acharnement, afin de nous imposer son délire pathologique de l' antiracisme .
She threw all her belief and all her effort into the task so that she would succeed in impressing upon us her passionate belief in 'anti racism' .
La macabre association du Pakistan avec les talibans résulte surtout de son acharnement à faire pression sur son ennemi mortel, l Inde.
Pakistan s macabre association with the Taliban stems mostly from its constant effort to pressure its mortal enemy, India.