Traduction de "acquérir de l'expérience interculturelle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Acquérir - traduction : Acquérir - traduction : Interculturelle - traduction : Acquérir de l'expérience interculturelle - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Acquérir de l'expérience
Harvest Experience
Commençons par acquérir de l'expérience avec cette directive ci.
Taken individually these are desirable things.
Certains pour obtenir le pardon de leurs péchés, d'autres pour acquérir de l'expérience militaire.
Some of them campaigned against pagans to obtain remission for their sins, while others fought to gain military experience.
interculturelle
5.222.769
Une dictature de 42 ans n'est pas le terreau idéal pour acquérir l'expérience d'une justice impartiale.
A 42 year dictatorship does not exactly provide fertile ground for the learning and experience needed to create an impartial court.
assez long pour acquérir de l'expérience et voir ce qui est bon et ce qui est mauvais.
Despite all the different views on individual aspects of the setaside policy, some of which were a long way apart, the discussions have, in my opinion, had a positive effect.
En devenant une véritable institution, l'Assemblée parlementaire devrait acquérir des pouvoirs réels quant aux décisions qu'implique un tel processus et être le sujet actif de cette grande rencontre interculturelle.
By becoming a true institution, the parliamentary assembly should acquire real powers concerning the decisions which this process involves and should be an active participant in the great meeting of cultures.
Laissez nous d'abord acquérir de l'expérience avec le système actuellement proposé et nous pourrons ensuite revenir sur cette idée.
Let us gain some experience with the system being proposed now and then we can consider this idea at a later date.
Programme de renforcement de l'éducation interculturelle bilingue.
Programme to Strengthen Intercultural Bilingual Education.
Réunir les conditions de la médiation interculturelle (Université catholique de Temuco Chili). Projet d'atlas linguistique hispano américain. Projet de salle bilingue et interculturelle Le serpent d'eau. Projet de salle bilingue et interculturelle Andine (quechua aymara).
Creation of conditions for cross cultural mediation (Catholic University of Temuco, Chile) Hispano American Linguistic Atlas project Bilingual Cross Cultural Classroom project (La Serpiente de Agua) Andean Bilingual Cross Cultural Classroom project (Quechua Aymara)
Éduquer en vue d'une citoyenneté interculturelle
3.1 Educating people for intercultural citizenship
Programme de renforcement des écoles d'éducation interculturelle bilingue.
Programme to Strengthen Schools that Provide Intercultural Bilingual Education.
Il n'y avait pas de jour de coopération interculturelle.
There was no day of intercultural cooperation.
3.1 Éduquer en vue d'une citoyenneté interculturelle
3.1 Educating people for intercultural citizenship
Même si je comprends les inquiétudes du Parlement, la date proposée ne nous laissera pas suffisamment de temps pour acquérir l'expérience voulue concernant le programme.
While I understand the concerns of the Parliament, the date proposed will not give us enough time to gain experience with the programme.
Le bénévolat devrait être valorisé et reconnu car les jeunes peuvent y acquérir l'expérience et les compétences qui leur permettraient de trouver plus facilement un emploi.
Volunteer work should be valued and recognized as a valuable way in which youth can gain experience and skills to increase their employability.
Une Europe interculturelle compétente dans la gestion de la diversité.
An intercultural Europe capable of managing diversity.
b.6 Le droit à l'éducation et l'éducation interculturelle
(b) 6. Right to education and cross cultural education
 Comparaison interculturelle de délinquants juvéniles, délits, respect de la légalité et sociétés.
A Cross Cultural Comparison of Juvenile Offenders, Offences, Due Processes and Societies.
En concourant, vous pourrez acquérir de l'expérience, apprendre comment réaliser une vidéo qui plaît aux internautes, sur des sujets qui vous tiennent à cœur, et vous faire un nom.
By submitting entries to contests you can get experience in how to make videos that please audiences on topics you care about and in the process get your name out there.
aider les entreprises européennes à acquérir les connaissances, les compétences et l'expérience dont elles ont besoin pour soutenir efficacement la concurrence sur un marché de plus en plus mondialisé
aid to help European companies arm themselves with the knowledge, skills and experience they need to compete effectively in an increasingly global market
Faire dialoguer des personnes de cultures différentes peut nécessiter une médiation interculturelle.
Culture can be any of two types, non material culture or material culture.
Le Ministère de l'éducation réalise des programmes spéciaux d'éducation interculturelle qui s'adressent 
Inter cultural education The Ministry of Education implements special programmes of inter cultural education addressing
Troisième action la création de partenariats pour renforcer et promouvoir la compréhension interculturelle.
Thirdly, the creation of partnerships to strengthen and promote intercultural understanding.
Lors d'un discours en décembre 1955, Eisenhower proposa que Nixon ne se présente pas à la vice présidence mais soit nommé au Cabinet pour y acquérir de l'expérience avant l'élection de 1960.
In a December 1955 meeting, Eisenhower proposed that Nixon not run for reelection in order to give him administrative experience before a 1960 presidential run and instead become a Cabinet officer in a second Eisenhower administration.
3.3 Pour pouvoir évaluer pleinement si chaque constructeur respecte son objectif d'émissions spécifiques de CO2 et acquérir l'expérience nécessaire par rapport à l'application du règlement, la Commission a besoin de données détaillées.
3.3 In order to assess fully whether each manufacturer complies with its specific CO2 emissions target and to gain the necessary experience of the application of the regulation, the Commission needs detailed data.
Huit ateliers sur l'éducation interculturelle ont été organisés au niveau national avec l'aide de l'UNICEF et l'appui d'enseignants autochtones du Guatemala, du Ministère de l'éducation et de la Direction générale de l'éducation bilingue interculturelle (DIGEBI).
In the network of cultural centres there is an indigenous director in the community of Santo Domingo de Guzmán, Sonsonate he teaches Nahuatl in his community's formal education system. Eight national workshops on intercultural education have taken place with the assistance of the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Pour que les astronautes puissent acquérir de l'expérience en vol sur le module lunaire Apollo, deux atterrisseurs lunaires expérimentaux dit Lunar Landing Research Vehicles (LLRV) sont construits par Bell Aircraft Corporation.
To attempt to give the astronauts experience with how the LM would fly on its final landing descent, NASA commissioned Bell Aircraft to build two Lunar Landing Research Vehicles, later augmented with three Lunar Landing Training Vehicles (LLTV).
Acquérir quantaplus
Acquiring quantaplus
Acquérir l'image...
Scan Image...
Les candidats peuvent acquérir les connaissances requises dans le cadre de leur formation vétérinaire de base ou par le biais d'une formation suivie, ou de l'expérience acquise, après l'obtention de leur diplôme de vétérinaire.
Candidates may acquire the required knowledge as part of their basic veterinary training, or through training undertaken, or professional experience acquired, after qualifying as veterinarians.
Une partie de mes recherches porte sur tous les thèmes autour de la sensibilité interculturelle.
Part of my research work is based on of all subjects intercultural sensitivity.
L'UNICEF commencera à acquérir de l'expérience dans le cycle de l'enseignement secondaire, en ce qui concerne en particulier les filles, en vue d'élargir la coopération dans ce domaine dans le cadre des plans ultérieurs.
UNICEF will begin to acquire experience in secondary education, especially for girls, with a view to extending such cooperation in future plans periods.
Programme de formation et de perfectionnement des enseignants et des cadres responsables de l'éducation interculturelle bilingue.
Programme for the Training and Professional Development of Teachers and Directors of Intercultural Bilingual Education.
Cela aidera à sauvegarder, entre autres, les dimensions interculturelle et émancipatrice de l'enseignement qu'ils dispensent.
This will help to safeguard, among other things, the intercultural and emancipatory dimensions of the education they provide.
Insertion Acquérir l'image...
Insert Scan Image...
Acquérir une image...
Acquire Image...
Acquérir les compétences numériques de base
Acquiring basic e skills
De la 5e à la 10e année d'étude, le thème central de la collection est l'éducation interculturelle.
From the fifth to the 10th year of study the main theme of the series is intercultural education.
Connexion compétences fournit des subventions aux organismes communautaires afin d'aider les jeunes faisant face à des obstacles à l'emploi à acquérir les connaissances et l'expérience de travail dont ils ont besoin pour trouver du travail.
Skills Link provides funding to community organizations to help youth facing barriers to employment develop the knowledge and work experience they need to find a job.
Elle ne se fera pas sans eux, mais se fera grâce à l'expérience qu'ils vont acquérir sur la réalité communautaire, qui sera sûrement différente de celle acquise par la génération qui a fondé la Communauté.
It will not exist without them, but it will exist according to the experience they have of the reality of the Community, which will no doubt be different from that of the generation which founded the Community.
acquérir les ressources génétiques.
acquire genetic resources.
Acquérir les compétences numériques
Acquiring e skills
La citoyenneté et la compréhension interculturelle représentent un autre domaine clé qu il convient d aborder.
Another key area to be addressed is citizenship and intercultural understanding.
Bien que l'inclusion, pour la toute première fois, d'une telle disposition dans la législation communautaire représente une avancée majeure, la Commission et les États membres doivent encore acquérir de l'expérience en ce qui concerne son application.
Although the inclusion of such a provision in Community legislation for the very first time represents a major step forward, the Commission and Member States still have to gain experience with its implementation.

 

Recherches associées : Acquérir L'expérience - Acquérir De L'expérience - Acquérir De L'expérience - Acquérir De L'expérience - Acquérir De L'expérience - Acquérir De L'expérience - Acquérir De L'expérience De - Acquérir De L'expérience Pratique - Acquérir De L'expérience Personnelle - Pourrait Acquérir De L'expérience - Acquérir De L'expérience Avec - Acquérir De L'expérience Avec - Acquérir De L'expérience Par - Peuvent Acquérir De L'expérience