Traduction de "adoptons" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Adoptons le donc. | Let us therefore introduce it. |
Adoptons ce qui suit | We adopt the following text |
Adoptons la Déclaration ci après | We adopt the following declaration |
Quel position adoptons nous exactement? | Which precise stance are we following? |
Mais nous adoptons le procès verbal. | We adopt the Minutes. |
Nous adoptons des législations dans l'Union européenne. | We adopt legislation in the European Union. |
Par contre, nous adoptons une position logique. | What we are doing is being consistent in our approach, however. |
Madame Lulling, nous adoptons le procès verbal. | Mrs Lulling, we are approving the Minutes. |
Adoptons donc la proposition sans la modifier. | Let us therefore approve the proposal as it stands. |
Puis je considérer que nous adoptons cette recommandation? | May I take it that we adopt this recommendation? |
Si nous voulons plus de deux enfants, adoptons. | If want to have more than two kids, let's adopt. |
Avec quelle conscience, nous, les députés européens, adoptons | And now the export con tract for the export of chemical and pharmaceutical waste to Guinea Bissau. |
Mais adoptons tout d'abord un point de vue historique. | But, first, some historical perspective. |
Nous avons des régimes communautaires que nous adoptons pour nos propres raisons et nous adoptons au sein de l'OMC des positions qui sont parfois distinctes. | We have Community systems, which we enforce for our own reasons, and, within the WTO, we adopt positions that are sometimes different. |
Or, vous venez d'annoncer que nous adoptons la procédure habituelle. | You are now going by the usual procedure. |
Elle concerne la trans mission des résolutions que nous adoptons. | It concerns the 'address' in our resolutions. |
Nous adoptons une législation qui semble répondre à ce besoin. | We are adopting legislation that appears to fill this need. |
Tout cela sera possible si nous adoptons ces deux rapports. | All of those are possible if we adopt these two reports. |
Nous devons nous attarder aux références politiques que nous adoptons. | We need to focus on the political reference points we are all adopting. |
On me dit que si nous adoptons le procès verbal d'hier nous adoptons en même temps la déclaration du Bureau qui y a été annexée. Si quelqu'un, | I have been advised that when we adopt today's Minutes the statement of the Bureau will be annexed, for adoption by the plenary, to the Minutes of Monday, 2 April. |
Habsburg pour les réfugiés si nous adoptons cet accord de coopération. | Habsburg and concluded that we must make haste to ratify such an agreement. |
Toutefois, nous autres députés du CDS adoptons le texte du rapporteur. | Nevertheless the Spanish CDS Members are prepared to support the report. |
En conséquence, nous adoptons une position favorable quant à cette urgence. | C3 52 90) for a decision on expenditure in the veterinary field |
Si nous adoptons cette directive, elle pourra entrer en vigueur en 1990. | Adoption of this directive will enable it to come into force in 1990. |
Adoptons le présent rapport, en tant que contribution à une Europe humaine! | Let us approve this report as a contribution to a humanitarian Europe! |
On constate donc souvent que nous adoptons des projets sur le papier. | Consequently, on numerous occasions you see that we make plans on paper. |
Mon travail est d'étudier les comportements que nous adoptons inconsciemment de façon collective. | My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously, on a collective level. |
D'autre part, nous adoptons souvent de nouveaux programmes avant même d'évaluer le précédent. | As a result the most eloquent argument in favour of this report was the statement made by Bernard Antony, also known as Romain Marie. |
Si le résultat est bon, adoptons le immédiatement, et passons à autre chose. | If the result is a good one, let us adopt it immediately, then we can move on to other things. |
Soit nous nous engageons dans une démarche factuelle soit nous adoptons une démarche descriptive. | Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach. |
Monsieur le Commissaire, nous adoptons, quoique tardivement, des mesures de plus en plus strictes. | Commissioner, albeit somewhat belatedly, we are taking stricter and stricter measures. |
Lorsque c'est possible, nous adoptons à l'égard de tout nouveau foyer une approche régionalisée. | Where possible, we are adopting a regionalised approach to any new outbreaks. |
Autrement dit, le rapport que nous adoptons aujourd'hui aura des conséquences à long terme. | In other words, the report we are adopting today will have long term consequences. |
Nous savons tous que nos collègues russes sont mécontents des résolutions que nous adoptons. | We all know that our Russian colleagues are very dissatisfied with the resolutions we are adopting. |
En effet, les textes que nous adoptons, mes chers collègues, sont absolument illisibles et donc inaccessibles pour les citoyens de base de nos Etats membres, alors que nous les adoptons, bien sûr, pour leur usage. | The texts we adopt, ladies and gentlemen, are quite incomprehensible, and therefore inaccessible, to the ordinary citizens in the Member States, although we are adopting them for their benefit. |
La moralité n'est jamais que l'attitude que nous adoptons face aux gens que nous détestons. | Morality is simply the attitude we adopt toward people we dislike. |
Mais si nous adoptons les amendements de M. Sapena Granell, nous commettons une triple erreur. | We must stress the protean nature of potential inter ventions by the ERDF. |
Nous ne l'obtiendrons toutefois que si nous adoptons, en tant que Parlement, une attitude claire. | And we shall only get it if we adopt a clear stance here in Parliament. |
Tout d'abord, adoptons le point de vue d'un ingénieur, mesurons le problème. Quel ordre de grandeur? | Well, first you have to, as an engineer, scope the problem. How big is it? |
L'intégration des handicapés ne dépend pas uniquement des mesures à caractère politique que nous adoptons ici. | The promotion of integration of the disabled does not depend only on the political actions taken here by us. |
Si nous adoptons une telle attitude dans cette Assemblée, nous allons tuer tout esprit de coopération. | It was therefore a very clear majority in the House. |
Adoptons donc la Charte et prenons ces mots au sérieux, empêchons qu'ils soient minimisés, dévalués, négligés. | Therefore, let us adopt the Charter and take the words it contains seriously, let us prevent them being diluted, undervalued or ignored. |
Nous parlons du problème du chômage et nous adoptons ensuite des directives qui détruisent des emplois. | We talk about the problem of unemployment, then we pass directives that destroy jobs. |
Cela en dit long sur nos possibilités lorsque nous adoptons une position commune dans ce Parle ment. | That says a lot about what we can do when we achieve a common view in this Parliament. |
Il s'agit d'une question fondamentale qui doit être clarifiée quelle que soit la législation que nous adoptons. | That is a very fundamental question that must be made perfectly clear in any law that we pass. |