Traduction de "affectueuse" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais je suis affectueuse.
Whatever I am, I am affectionate.
Je suis très affectueuse.
I'm sure I'm very affectionate.
Elle est toujours très affectueuse avec les parents.
She is always very affectionate with her relatives.
Chaque phrase affectueuse ajoutait au bonheur de Jane.
Every sentence of kindness was a fresh source of happiness to Jane.
Ma Hyun Ah est amicale et très affectueuse.
My Hyun Ah is friendly and very affectionate.
Une affectueuse sollicitude la poussa a regarder sa sour.
She sat intently at work, striving to be composed, and without daring to lift up her eyes, till anxious curiosity carried them to the face of her sister as the servant was approaching the door.
Jasmeen Patheja De façon très affectueuse et avec beaucoup d'encouragements aussi.
Jasmeen Patheja A very endearing response and a very encouraging one too.
Enfant, elle était gentille et affectueuse, et me témoignait beaucoup d amitié.
It gives me pain to speak ill of a Darcy. But she is too much like her brother very, very proud.
Et ma grand mère était difficile, mais elle était également affectueuse.
And my grandmother was tough, but she was also loving.
Je n'ai jamais été aussi gentille que mon père, ni aussi affectueuse.
I was never as kind as my dad, and I was never as loving.
En deux ans, Pierrette ne reçut pas un compliment, n entendit pas une parole affectueuse.
In two years, Pierrette wasn't complimented once, and never heard a single kind word.
Eric a joué un des quatre membres du groupe préfabriqué Les Rutles, une parodie affectueuse des Beatles.
A legacy of RWT was the creation, with Innes, of the Rutles, an affectionate parody of the Beatles.
Donc, ma mère et Charles entretenaient cette relation affectueuse, et s'envoyaient l'un l'autre ce genre de choses .
So my mom and Charles had this great relationship where they'd send those sorts of things back and forth to one another.
Les adversaires de cette action en justice n'ont entretenu que la plus harmonieuse, la plus cordiale et la plus affectueuse des relations.
To my knowledge, the contestants in this action have manifested nothing but the most harmonious, cordial and friendly feelings towards each other.
Murphy a déclaré que le but de ce voyage était de permettre d'améliorer les relations, mais également de faire preuve de  fermeté affectueuse  .
While Murphy said the purpose of the trip is to help improve relationships, he said some tough love will also be dispensed.
Je ne voudrais sous aucun prétexte avoir l air de méconnaître son affectueuse sollicitude ou permettre qu elle apprît la nouvelle par un autre que moi meme.
I would not on any account trifle with her affectionate solicitude or allow her to hear it from anyone but myself.
C'est une mère peu affectueuse, sauf à l'égard de sa fille unique, mais ses trois plus jeunes enfants, Paul, Serge et Marie, bénéficient de toute son attention.
Although she was not a particularly affectionate mother, except to her daughter, her three youngest children, Marie, Sergei and Paul, were close to her and especially to one another.
Lady Elgin est remplacée par Lady de Clifford (veuve d'Edward Southwell, baron de Clifford), très affectueuse mais trop douce pour éduquer le petit garçon manqué qu'est Charlotte.
Lady Elgin's replacement, Lady de Clifford (widow of Edward Southwell, 20th Baron de Clifford), was fond of Charlotte, and too good natured to discipline the child, who had grown into an exuberant tomboy.
Et elle lui tendit la main il la baisa avec une affectueuse galanterie, malgré l embarras qu il éprouvait dans son for intérieur et tous deux rentrerent dans la maison.
She held out her hand he kissed it with affectionate gallantry, though he hardly knew how to look, and they entered the house.
Comment cette femme, fort jolieautrefois, il le savait et on le voyait encore, douée d'une âmedélicate, affectueuse, attendrie, avait elle accepté comme fiancé etcomme mari un homme si différent d'elle?
How was it that this woman, who must have been very pretty as heknew, and it could still be seen gifted, too, with a delicate, tenderemotional soul, could have accepted a man so unlike herself as a suitorand a husband?
Oui, je le sais, vous êtes un homme de coeur, monsieur, dit le cardinal avec une voix presque affectueuse je puis donc vous dire d'avance que vous serez jugé, condamné même.
Yes, I know you are a man of a stout heart, monsieur, said the cardinal, with a voice almost affectionate I can therefore tell you beforehand you shall be tried, and even condemned.
En un mot, mon intention est de tenir toute chose prête et en parfait état pour l'arrivée de Marie et de Diana mon ambition est de leur montrer le beau idéal d'une réception affectueuse.
My purpose, in short, is to have all things in an absolutely perfect state of readiness for Diana and Mary before next Thursday and my ambition is to give them a beau ideal of a welcome when they come.
Merton a observé que les personnes influentes de la communauté parlent de leur ville d une manière affectueuse, comme s il s agissait d un lieu unique et spécial qu ils ne quitteront jamais et que les cosmopolites l évoquent comme s ils pouvaient la quitter à tout moment.
The local influentials, Merton discovered, spoke affectionately of their town, as if it were a unique and special place, and often said they would never leave. The cosmopolitans spoke as if they might leave any day.
Kami est une orpheline séropositive et affectueuse de 5 ans en bonne santé qui est un peu timide mais prompte à participer quand elle est approchée d'une façon amicale, Elle en sait long aussi sur le VIH, elle a perdu sa mère de la maladie.
Kami is a healthy HIV Positive, affectionate 5 year old orphan who is a little shy but quickly joins when approached in a friendly way, She also knows a lot about HIV, she lost her mother to the disease.
On aurait dit la pitié affectueuse d'un vieux philosophe, désireux de soulager un jeune ami, en lui donnant sa résignation et sa patience car Trompette ne s'acclimatait pas, tirait ses berlines sans gout, restait la tete basse, aveuglé de nuit, avec le constant regret du soleil.
One might say that it was the affectionate pity of an old philosopher anxious to console a young friend by imparting to him his own resignation and patience for Trompette did not become reconciled, drawing his trains without any taste for the work, standing with lowered head blinded by the darkness, and for ever regretting the sun.
Miss Bingley fut tres mortifiée par le mariage de Darcy mais pour ne pas se fermer la porte de Pemberley, elle dissimula sa déception, se montra plus affectueuse que jamais pour Georgiana, presque aussi empressée pres de Darcy, et liquida tout son arriéré de politesse vis a vis d Elizabeth.
Miss Bingley was very deeply mortified by Darcy's marriage but as she thought it advisable to retain the right of visiting at Pemberley, she dropt all her resentment was fonder than ever of Georgiana, almost as attentive to Darcy as heretofore, and paid off every arrear of civility to Elizabeth.
Vous avez résolu de devenir une étrangère pour moi, de vivre sous ce toit simplement comme l'institutrice d'Adèle si jamais je vous adresse une parole affectueuse, si jamais un doux sentiment vous porte vers moi, vous vous direz Cet homme a été au moment de faire de moi sa maîtresse il faut que je sois de la glace et du roc pour lui et en effet vous serez de la glace et du roc.
You intend to make yourself a complete stranger to me to live under this roof only as Adele's governess if ever I say a friendly word to you, if ever a friendly feeling inclines you again to me, you will say, 'That man had nearly made me his mistress I must be ice and rock to him ' and ice and rock you will accordingly become.