Traduction de "agaçant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'était agaçant, mais c'était drôle car c'était agaçant. | It was kinda irritating, but funny that it was irritating. |
Tellement agaçant ! | I mean, that's so annoying! |
C'est agaçant. | Alright, that's annoying. |
Monsieur Agaçant. | Mister Irritating Pants |
C'est agaçant. | It's quite irritating. |
C'est agaçant! | It's annoying! |
Il est agaçant. | He is irritating. |
Vous êtes agaçant ! | You're hopeless. |
N'est ce pas agaçant ? | Isn't that annoying? |
Ce bruit est agaçant. | That sound is annoying. |
N'est ce pas agaçant? | Isn't that irritating? |
Tom est très agaçant. | Tom's very annoying. |
C'est agaçant et malhonnête. | It's annoying and not honest. |
Parfois, vous êtes agaçant. | You can be very annoying. |
C'est agaçant, n'est ce pas ? | Irritating, isn't it? |
Sami a trouvé cela agaçant. | Sami found that annoying. |
Mais il est agaçant ce type ! | But that guy is irritating! |
Mais il est agaçant ce mec ! | But that guy is irritating! |
Que vous etes donc agaçant, mon ami ! | My dear Mr. Bennet, replied his wife, how can you be so tiresome! |
Cela ne marche pas, c'est même agaçant. | That doesn't work. That's just annoying. |
C'est agaçant votre sens de la propriété ! | You and your sense of property! |
Et je comprends combien c'est agaçant donc le karma existe. | And I know how deeply annoying it is, so karma does work. |
Voici Xiaobing, l'amusant (agaçant, flippant) robot qui prend le contrôle de Sina Weibo | Creepy?) Chatbot Taking Over China's Weibo Global Voices |
Et il y avait aussi ce grognement permanent en fond sonore, qui était très agaçant. | And there was also this constant background groan, which was very annoying. |
là, elle parle à ma place. C'est très agaçant. Parfois ça va encore plus loin. | If I start to tell her something and I stop for just one millisecond to think or to catch my breath, she will speak for me. |
Mais c'est aussi le Parc National El Ávila, qui irradie tant que c'en est agaçant, parfois. | But there is also the El Ávila National Park a place so dazzling that makes me angry. |
Formaliste enragé il ne me parlait jamais qu'à la troisième personne au point d'en être agaçant. | He was a fanatic on formality, and he only addressed me in the third person to the point where it got tiresome. |
Non, non, c'est très agaçant. Et ce n'est pas que les gens ne devraient pas faire cela. | No, no this is very irritating. you see, and not that people should not do this. |
Il est non seulement triste mais également agaçant de ne pas encore avoir obtenu de meilleurs résultats. | How could high thresholds be applied if we were to follow the committee's amendments? |
Alors ne vous en allez pas à présent en vous plaignant et en vous en agaçant vous mêmes. | Silence |
Il ya une grande différence entre un agaçant essaim d'abeilles qui bourdonne autour de votre tête et une samba. | There is a big difference between an annoying swarm of bees buzzing around your head a samba dance. |
Peculiarly Kenyan témoigne des habitudes, des odeurs et des saveurs étrangement kenyanes qui rendent notre pays au mieux hilarant, au pire agaçant. | Peculiarly Kenyan is a testimony to the curiously Kenyan habits, smells, tastes and flavours that make this country of ours hilarious at best and annoying at worst. |
Ce blog témoignera des habitudes, des odeurs et des saveurs étrangement kenyanes qui rendent notre pays au mieux hilarant, au pire agaçant. | This blog will be a testimony to the curiously Kenyan habits, smells, tastes and flavours that make this country of ours hilarious at best and annoying at worst. |
Malheureusement il est devenu trop peuplé et agaçant, mais pendant une journée, chaque année, il se transforme en une rue piétonnière, et sa vraie beauté est révélée . | Sadly, it s become extremely crowded and annoying, but on one day every year, it becomes a pedestrian street, and it s true beauty shines through |
Neanmoins, moi comme je m'en doute en tant que jeune homme blanc assez agaçant arrivant dans leur village, j'ai été accueilli avec beaucoup de chaleur et d'hospitalité. | Nevertheless, I as I'm sure as a rather irritating young, white man coming into their village, I was welcomed with incredible hospitality and warmth. |
Et lorsque les pécheurs partent les corbeaux descendent sur la glace, remontent les lignes eux mêmes, et mangent le poisson ou l'appât C'est assez agaçant pour les pécheurs. | And when the fishermen move off, the crows fly down, reel up the lines, and eat the fish or the bait. It's pretty annoying for the fishermen. |
En agaçant l Inde, soucieuse d obtenir satisfaction concernant ses frontières nord, la Chine laisse planer le doute sur ses intentions, met en évidence la vulnérabilité d un géant démocratique en pleine année électorale et rabat le caquet à un rival stratégique potentiel. | Needling an eager to please India on its troubled northern borders helps China to keep India guessing about its intentions, exposes the giant democracy s vulnerabilities in an election year, and cuts a potential strategic rival down to size. |
Bill, l'autre personnage principal, est également incroyablement ennuyant et agaçant on pourrait croire qu'après avoir vécu un siècle et des poussières, il pourrait s'adapter à la vie dans le monde moderne, comme tous les autres vampires de la série, mais non, il ne peut pas. | Now Bill the other main characters is also incredibly boring and annoying and you would think that if you've been alive for a hundred and some odd years you would adjust to the way of life now just like every other vampire on the show has, but no, you don't. |
Et donc, alors que tous les autres envoyaient des messages Blackberry à leurs parents, j'attendais littéralement à côté de ma boîte aux lettres une lettre de la maison qui me dirait comment le weekend s'était passé, ce qui était assez agaçant quand Mamie était à l'hôpital, mais j'attendais juste quelques gribouillages, quelques lettres griffonnées par ma mère. | And so while other kids were BBM ing their parents, I was literally waiting by the mailbox to get a letter from home to see how the weekend had gone, which was a little frustrating when Grandma was in the hospital, but I was just looking for some sort of scribble, some unkempt cursive from my mother. |
C est alors que, déguisé en petit garçon, survint un ange (et je doute qu il put y avoir meilleur déguisement pour un ange), portant d une main un cruchon de biere, et de l autre un objet pendu a une ficelle, qu il déposait sur chaque pierre plate ou il passait, et qu il retirait ensuite, petit jeu qui produisait un bruit particulierement déplaisant et agaçant. | At that moment an angel came by in the disguise of a small boy (and I cannot think of any more effective disguise an angel could have assumed), with a can of beer in one hand, and in the other something at the end of a string, which he let down on to every flat stone he came across, and then pulled up again, this producing a peculiarly unattractive sound, suggestive of suffering. |
Personnellement, et il le sait, j'ai été très critique et très agaçant sur certains des amendements approuvés en première et en deuxième lecture, surtout sur ceux qui me semblaient imposer des exigences trop rigides aux États membres en ce qui concerne l'application de la directive et qui empêchaient les États membres à rechercher et à définir le meilleur moyen de remplir leurs objectifs. | Personally, as he knows, I have been very critical and I have been a great nuisance to him over some of the amendments approved at first and second readings, above all those which seemed to me to impose excessively rigid conditions on the Member States for the application of the directive and which made it difficult for each State to find and define the best way to fulfil its objectives. |