Traduction de "aisément" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est aisément fait. | It's easily done. |
Récitez aisément des mots | Recite word easily |
Marie se fâche aisément. | Mary loses her temper easily. |
Ils comprendront aisément que | They will easily understand that |
Cela peut disparaître aisément. | It could easily fade away. |
Petit objet aisément détruit. | Small object easily destroyed. |
Aisément accessibles aux passagers. | Easily accessible to all passengers. |
Les ordinateurs font cette opération aisément. | Computers can do the job with ease. |
On peut aisément identifier les responsables. | Those responsible are easily identified. |
Ce qui s'y passe s'explique aisément. | There is a system be hind it. |
On comprend aisément qu'il l'ait fait. | It should be understood that Portugal has indeed played this active role. |
l adoption d un logo visible et aisément reconnaissable | adoption of a visible and recognisable logo |
On n'arrête pas si aisément le processus. | Nor can it be stopped so easily. |
La politique intérieure iranienne se lit moins aisément. | Iranian politics is much harder to read. |
Si tu veux, tu peux le faire aisément. | If you want, you can easily do it. |
Si tu veux, tu peux le faire aisément. | If you want, you can easily make it. |
On ne me fait pas aisément changer d opinion. | My feelings are not puffed about with every attempt to move them. |
2003) et l'expriment plus aisément que les femmes. | 2003) and more likely than females to express their aggression physically. |
Quelque chose, ces pensées, vous voyez, viennent aisément. | Something, these thoughts, you see, come easy. |
toutes les analyses d'impacts devraient être aisément disponibles | France k all analyses of impacts should be easily available |
Le contraste est saisissant. Il se comprend aisément. | The contrast is striking, and it is not difficult to understand. |
Nul doute que cela peut être aisément corrigé. | No doubt this can easily be corrected. |
Cet attentat a pu être aisément préparé à Bahreïn. | This attack could easily have been planned in Bahrain. |
Quand ils meurent, ils sont aisément remplacés et oubliés. | When they die, they are easily replaced and forgotten. |
Dans le cas présent, tout peut se calculer aisément. | Under ideal conditions, formula_7 that is,formula_8. |
Et chaque élément peut être aisément soulevé sans palans. | Each of the parts can be easily lifted with no hoist. |
Sa mise en application se fait aussi plus aisément. | It also is much easier to employ in the enforcement context. |
Ils peuvent être aisément cassés en deux moitiés égales. | They can easily be broken into two equal halves. |
Adoption d'un système de diplômes aisément lisibles et comparables | Adoption of a system of easily readable and comparable degrees |
coriace des Afrikaners imagine aisément ce que cela signifie. | Africa is fast tumbling towards a fearful and bloody showdown. |
Nous pouvons aisément économiser 9 millions d'Écus sur l'agriculture. | We can save 9 million on agricul ture without blinking an eye. |
Elles sont pourtant utilisées de cette façon trop aisément. | Nevertheless, they are all too easily used in this way. |
Si vous perdez, je pourrai aisément la reprendre vivante | If you lose, I can easily recapture her alive. All right. |
Rien auquel je tiens tant ne partira si aisément. | Nothing I want so much will get away so quickly. |
Les dirigeants préfèreraient parler le langage des intérêts aisément calculables. | Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests. |
Chacun croit aisément ce qu'il craint et ce qu'il désire. | Everyone easily believes what one fears and desires. |
Ils peuvent y parvenir très aisément en respectant la loi. | They can do so very easily by following the law. |
Un moteur de recherche permet de trouver aisément des informations. | A search engine makes it possible to locate information effortlessly. |
Un puissant anticyclone stationnaire peut aisément bloquer un cyclone extratropical. | A strong and stationary anticyclone can effectively block the path of an extratropical cyclone. |
Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. reconnaisse aisément). | Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. that the body can recognise them easily). |
Tous les marquages doivent être clairement visibles ou aisément accessibles. | All markings shall be clearly visible or easily accessible. |
On peut aisément comprendre pourquoi il doit en être ainsi. | A new Germany must make a really important contribution |
Les paires prêtant aisément à confusion sont les suivantes leti | Screens with positive imaging thus require higher picture repetition frequencies. |
Je ne pouvais m'appuyer sur toi, à l'époque, pas aisément. | The last time I saw you, I couldn't have leaned upon you not very comfortably. |
Les rumeurs de la toile prennent aisément la place des faits. | Online rumors easily replace facts. |