Traduction de "aliens" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Aliens vs. | Alien vs. |
Aliens of the Deep. C'est incroyable. | Aliens of the Deep. It's incredible. |
Êtes vous dans l'espace, kidnappé par des aliens ? | Are you in space, abducted by aliens? |
UDA (Unité de défense anti aliens) est là. | ADU is here. |
Oh, ne fais pas attention aux aliens vicieux. | Oh, and don't mind the vicious aliens. |
Euh, des drones aliens qui circulent depuis l'arrièreplan. | Uh, alien drones whizzing in from the background. |
les véritables Aliens ne peut pas être comme ça. | You know, they say it must be anything. ok? That's what argument from ignorance is. It's common, I'm not blaming anybody. |
Je suis déconnecté, je serre la main des aliens | See, man I'm so out there, I slap fives with E.T. (slap five) I don't need a feature, they don't want me to eat A La Carte when I'm on this beat (this beat) |
Aliens, come to earth on a mission of peace. | Holds the key to earth future, and the fate of mankind... On Earth Final Conflict Season 2 episode 1 introduction They are the Companions...aliens come to Earth on a mission of peace. |
De vrais aliens, des souches qui arriveraient de l'espace. | True aliens, stocks that arrived from outer space. |
Le choix des aliens pour le film Star ship Trooper | You have to redesign. It is a lot easier to have a terrifying film with giant ants. |
Continuons. Numéro 9 ne riez pas les aliens envahissent la Terre. | Moving on. Number nine don't laugh aliens invade Earth. |
Si des aliens viennent nous rendre visite, nous sommes la civilisation primitive. | If the aliens come visiting, we're the primitive civilization. |
Les Aliens aux super pouvoir n'existent que dans les feuilletons pour enfants. | Aliens with superpowerscan only exist in children s dramas. |
Wow, on dirait un de ces serreurs de tête du film Aliens. | Wow, it looks like one of those face huggers from the movie Aliens. |
Vous devez vraiment aller voir son dernier film, Aliens of the Deep. C'est incroyable. | You really do have to go and see his latest film, Aliens of the Deep. It s incredible. |
In other words , they do not need to register at the Ausländeramt ( Aliens Office ) . | In other words , they do not need to register at the Ausländeramt ( Aliens Office ) . |
Le jeu met en opposition deux équipes les Kharaa (Aliens) et les Frontiersmen (Marines de l'espace). | The game features two teams Kharaa (alien species) and Frontiersmen (human space marines). |
S'ils continuaient leur veille, de quoi ces aliens hypothétiques seraient ils témoin dans les 100 prochaines années ? | If they continued their vigil, what might these hypothetical aliens witness in the next hundred years? |
Les aliens tentent de détruire le canon en tirant dessus pendant qu'ils s'approchent du bas de l'écran. | The aliens attempt to destroy the cannon by firing at it while they approach the bottom of the screen. |
Je me demande si les gens ici sont morts à cause des aliens où s'ils sont morts d'épuisement. | I wonder if the guys in here died from the aliens or just raved themselves to death. |
La première fois que j'ai vu cela était sur l'émission, Aliens, quand Bishop (un personage) jouait ce jeu. | The first time I ever saw that was in Aliens, when Bishop is doing it. |
Aelfyre tenta de stopper l'expérience mais fut mortellement blessé par les Snarks, des aliens reptiliens, qui capturèrent le couple. | Whitey tried to stop the experiment by warning the Powers, but was mortally wounded by his enemies, the reptilian Snarks, in the process. |
Il se rend sur d'antiques anneaux extraterrestres, combat des monstres parasites dévoreurs de galaxies et détruit des empires aliens. | But the kind of fights they usually get into are usually the kind of fights they can tackle in a day. |
7. quot International law and the property of aliens The old order changeth quot , 19 Malaya Law Review, 175 (1977). | 7. quot International law and the property of aliens The old order changeth quot , 19, Malaya Law Review, 175 (1977). |
Il a été placé là par des aliens, de sorte à contrôler et utiliser Yonggary pour détruire la planète Terre. | The following morning, Yonggary went to sleep and sent to an uninhabited island where Yonggary can adjust to normal life and become a hero. |
Dire que des aliens nous ont créés, ou quelque autre forme de vie, ne fait que poussé plus loin notre problème. | Now talking about E.T. putting us there, or some other life, just pushes the problem further on. |
Et peut être que les aliens étaient prêts à nous donner une indulgence pour le premier mec, mais disons qu'il est éliminé. | And maybe the aliens were willing to give us a pass on the first guy, but let's say he gets eliminated. |
Et une des raisons pour cela, à l'inverse des aliens ou des dinosaures, est que nous regardons des visages humains tous les jours. | And one of the reasons it is so difficult is that, unlike aliens and dinosaurs, we look at human faces every day. |
De loin, la plupart des films, même ceux avec des budgets énormes d'effets spéciaux, représentent des aliens qui ont l'air vraiment comme s'ils avait évolué sur terre. | We expect the living thing the dog, the cat or even a fish, to have a face. Therefore, when we invent something for film we give it a face. And that realy enables the people who are watching to get moved by it. |
Comme Ellen Ripley est morte à la fin d' Alien 3 , le studio envisage une histoire tournant autour d'un clone de Newt, personnage secondaire de Aliens, le retour . | The studio initially imagined that the film would center around a clone of the character Newt from Aliens , as the Ellen Ripley character had died at the end of Alien 3 . |
Je ne sais pas comment la civilisation a réellement avancé depuis l'an 79, mais il y a une grosse probabilité je le pense vraiment, et je ne crois pas aux aliens, mais et je ne crois pas qu'il y a des aliens sur Terre ou autre chose de ce genre. Mais il y a des chances que nous croisions une civilisation plus intelligente que la nôtre. | So, I don't know how much civilization really has progressed since AD 79, but there's a great likelihood. I really believe this, and I don't believe in aliens, and I don't believe there are any aliens on the Earth or anything like that. But there's a likelihood that we will confront a civilization that is more intelligent than our own. |
A l'occasion d'Halloween cette année, la blogosphère s'est passionnée pour une polémique concernant un déguisement qui tourne en dérision les immigrants en situation irrégulière (appelés aussi, de façon péjorative illegal aliens . | One major blogosphere controversy occurred this Halloween over a costume that poked fun at undocumented immigrants (also referred to, often degradingly, as illegal aliens ). |
En outre, le Ministère de l'intérieur a créé la National Aliens Registration Authority (Autorité d'enregistrement des ressortissants étrangers), et chargé celle ci d'établir le nombre d'immigrés clandestins entrés au Pakistan et de les enregistrer | Additionally the Ministry of Interior has started the National Aliens Registration Authority (NARA) to determine the number of illegal aliens in Pakistan and to register them. |
Certains biologistes sérieux, et je me compte parmi eux, ont commencé à se demander si parmi la diversité énorme et inconnue de micro organismes on pourrait peut être juste peut être trouver des aliens parmi eux. | Some serious biologists, and I count myself among them, have begun to wonder that among the enormous and still unknown diversity of microorganisms, one might just might find aliens among them. |
Les aliens humanoïdes rencontrés dans le premier roman ont développé une technologie primitive appelée l'éducateur mécanique qui permet de convertir directement les ondes cérébrales en pensées intelligibles pour les transmettre à autrui ou bien les stocker électriquement. | The humanoid aliens encountered in the first novel have developed a primitive technology called the mechanical educator , which allows direct conversion of brain waves into intelligible thought for transmission to others or for electrical storage. |
Pour ceux qui n'ont jamais vu cette histoire, James Cameron a produit il y a quelques années un magnifique film IMAX appelé Aliens Of The Deep En voici un bref extrait Narrateur Une mission pour explorer sous les glaces d'Europe serait le défi ultime pour la robotique. | For those who have never seen this story, Jim Cameron produced a really wonderful IMAX movie couple of years ago, called Aliens of the Deep. There was a brief clip Narrator A mission to explore under the ice of Europa would be the ultimate robotic challenge. |
Eh bien, je crois que, quelque part, si on sépare la qualité d'un film entre sa qualité technique et sa qualité sensible, je crois que quelque part, au niveau qualité technique, on a un petit peu tout vu on a vu des villes exploser, on a vu des aliens débarquer, on a... et ça nous blase un petit peu quelque part. | I believe that really, in relation to technical merits, we have kind of seen it all. We've seen towns exploding, we've seen aliens landing, and we're somehow a little bit jaded. But as for emotional merits on the other hand, that is to say, at the level of feelings in the storyline, of all of that, we've only become more thirsty. |