Traduction de "aller rejoindre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aller - traduction :
Go

Aller - traduction : Rejoindre - traduction : Aller - traduction : Aller - traduction : Rejoindre - traduction : Rejoindre - traduction : Aller - traduction : Aller rejoindre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Aller rejoindre un théâtre ambulant.
But I feel I should go away
Je sortirai bientôt pour aller te rejoindre.
I'll be out there in a little while to go with you.
Je vais aller rejoindre les bras de Morphée.
I am going to sleep.
Tu devrais aller rejoindre ta mémé au paturage.
You know where that is?
Ou devraiton se rejoindre pour y aller ensemble?
Or, shall we meet up and go together?
Mercia, tu ne peux pas aller les rejoindre.
Mercia, you can't go out into that.
Dans quelques instant, vous aller passer ses portes et rejoindre vos camarades de classes
In a few moments you will pass through these doors and join your classmates.
Et la malheureuse se disait qu'elle n'était plus bonne qu'à aller rejoindre son enfant dans la terre.
And the wretched woman said to herself that she was now only fit to go and join her child underground.
Mais une femme qui court les rues à cette heure ne sort guère que pour aller rejoindre son amant.
But a woman who wanders in the streets at this hour only ventures out to meet her lover.
Quand ils voient une autre série d'empreintes rejoindre les premières et aller vers les montagnes, Totor poursuit le chemin seul.
When they see another set of footprints join the first and then head up into some mountains, Totor continues on his own.
Rejoindre
Join
Rejoindre
Join
Rejoindre Last.fm
Join Last.fm
Rejoindre KDE
Join KDE
La rejoindre ?
To her ?
Un rayon de lumière va donc pouvoir aller vers le bas, se courber, repartir pour rejoindre l'oeil de l'observateur, et l'observateur voit un rayon de lumière ici.
So a ray of light could go down, be bent up into the observer's eye, and the observer sees a ray of light here.
Rejoindre l u0027euro
Making it to the Euro
J'aimerais vous rejoindre.
I'd like to join you.
J'aimerais te rejoindre.
I'd like to join you.
Viens nous rejoindre !
Come join us.
Venez nous rejoindre !
Come join us.
J'allai le rejoindre.
I joined him in London.
Rejoindre une équipe
Join a team
Rejoindre un salon.
Join a room.
Rejoindre le salon
Join Room
Rejoindre le canal...
Join Channel...
Rejoindre le canal
Rejoin Channel
Rejoindre un salon
Join Room
Rejoindre un domaine
Join Domain
Rejoindre un domaine
Join Domain
Rejoindre une partie
Join Game
J'allais la rejoindre.
I was going to her.
Allons le rejoindre.
Shall we join him?
Venez nous rejoindre .
Caroline and I want you to join us.
Va le rejoindre.
Go on back to him now.
J'allais le rejoindre.
But you knew I'd meet him.
Allez les rejoindre.
Go on, get out of here.
Venez me rejoindre.
You and Frank come over here.
J'ai voulu courir les rejoindre, mais j'ai vu qu'une des motos était juste derrière moi et que je ne pouvais pas aller de l'autre côté de la rue.
I decided to join them on the other side. But then I noticed a police motorcycle right at my back. So I couldn't go to the other side.
Selnadeem La plupart des gens disent n'avoir pas d'essence pour leur voiture, ils ne pouvaient aller au travail et ont décidé de rejoindre la manifestation à Tahrir. Egypt 30_june
Selnadeem Most of people say that their cars have no fuel, they couldn't go work and decided to join the protest in Tahrir. Egypt 30_june
Allons rejoindre les autres .
Let us go and join the others .
Je vais rejoindre Daesh .
I am going to join Daesh , in order to ridicule this argument.
Venez donc nous rejoindre.
Please join us.
Veux tu les rejoindre ?
Do you want to join them?
Je vais rejoindre l'armée.
I'm going to join the army.

 

Recherches associées : Aller Aller - Rejoindre à - Rejoindre Sur - Rejoindre L'armée - Thermique Rejoindre - Pourrait Rejoindre - Ne Rejoindre - Hybride Rejoindre - Rejoindre Concours - Opérations Rejoindre - Rejoindre UNS