Traduction de "alors je sais" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Alors le gars dit Ouais, je sais, je sais. | So, the guy replies, Yeah, I know, I know. |
Alors je n'en sais rien. | So, I don't know. |
Alors,je ne sais pas. | Well, then I can't guess. |
Alors, je sais quoi faire ! | Then I don't know what I'll do! |
Alors, je sais très bien... | So I know... |
Alors commet je sais ce qu'il affiche? | So now, how do I know what's going on here? |
Alors il dit Je ne sais pas. | Then he said, I know not. |
Alors commet je sais ce qu'il affiche? | So how do I know what's going on? |
Alors je sais ce que moi je vais faire. | So I know what I'm going to do. |
Je sais cela, alors qu'est ce que je fais ? | I know that, then what do I do? |
Alors je ne sais pas pourquoi je dis cela. | Then I don't know why I am saying this. |
Je sais, et alors, je peux bien la voir. | I know and why shouldn't I see her. |
Je sais alors si je peux vous faire un prêt. | I know if you're good to give a loan to. |
Vous obtenez alors je sais que je vais manquer d'espace. | And so you get I know I'm going to run out of space. |
Alors je sais pas vraiment si... Je sais pas En fait, je mène mes recherches à ma sauce. | So I don't really know that. I don't really actually I do my own kind of research, you know. |
Alors, je ne sais pas comment s'appelle cela. | So, I don't know what the name of this thing is. |
Alors je sais bien... on pourrait me dire... | I know, you're going to say, Chouard, you're a nice guy, but it's your whim ! |
Alors, Tom, tu sais ce que je pense. | Well, Tom, you know what I'm thinking. |
Alors je ne sais pas comment ça va finir. | So I m not sure how this is going to play out. |
Alors ils se réincarnent en je ne sais quoi. | And so they get reborn as whatever, you know. |
Alors... ça me laisse... je ne sais pour où. | So... that leaves me... I don't know where. |
Alors de quoi diable parleton, je ne sais pas. | So what in the dickens we're talking about, I don't know. |
Alors, tant mieux, je ne sais plus, ces joursci. | Kind of sounds like you. That's a load off my mind. I'm never sure these days. |
Alors que je sais maintenant que je suis sur un hygiéniste dentaire. | So I know now I'm on a dental hygienist. |
Sans ton attirail. (Q) Alors, je ne sais pas qui je suis. | Without your stuff, without your gear. |
Alors il a dit je sais où je vais frapper ces gens | So he said I know where I will knock these people |
Je sais ce que tu ressentais, alors je n'ai pas pu t'appeler. | I knew how you'd feel, so I couldn't call you. |
Si seulement j'avais su alors ce que je sais désormais. | If only I'd known then what I know now. |
Si seulement j'avais su alors ce que je sais maintenant. | If only I'd known then what I know now. |
Alors je ne sais pas qu'il va ouvrir les yeux. | Then I'm sure he'll open his eyes. |
Je sais que vous voulez probablement vous retrouver seul alors je vais partir. | I know you probably want to be alone, so I'll leave. |
Je sais que vous voulez probablement vous retrouver seule alors je vais partir. | I know you probably want to be alone, so I'll leave. |
Je sais que vous voulez probablement vous retrouver seuls alors je vais partir. | I know you probably want to be alone, so I'll leave. |
Je sais que vous voulez probablement vous retrouver seules alors je vais partir. | I know you probably want to be alone, so I'll leave. |
Je sais que tu veux probablement te retrouver seul alors je vais partir. | I know you probably want to be alone, so I'll leave. |
Je sais que tu veux probablement te retrouver seule alors je vais partir. | I know you probably want to be alone, so I'll leave. |
coucou cava je sais pas alors dis donc on sait pas | coucou ca va oui et toi cava et toi ca va et ti je sais a ekfoekg |
Je ne sais s'il en est un, alors vous encore moins ! | I don't know yet that he is a kidnapper, so neither do you. |
Je ne sais rien de cette affaire, alors je me suis enfui ce matin. | Just because I know nothing about this horrible business I made a dash for it this morning. |
Je sais. Je sais. Je sais. | I know. I know. I know. |
Je sais, je sais, je sais ! | I know, I know, I know, I know! |
Je sais que c est impossible, mais on te paie, alors fais le. | I know it's impossible, but we're paying you, so make it happen. |
Alors, ça c'est, je ne sais pas si vous pouvez lire ça. | So, this is, I don't know if you can read this. |
(lisant la lettre) Alors quand un maître dit je ne sais rien. | Reading So then when a master says, 'I know nothing,' what does it mean? |
Je ne sais pas, j'imagine.... Alors, clairement, l'argument ne tient pas debout. | And suppose your friend says, well I'm just guessing. Then the argument is clearly no good. |
Recherches associées : Alors Que Je Sais - Je Sais - Je Sais - Je Sais - Je Sais Sûrement - Comme Je Sais - Je Sais Vraiment - Je Sais Par - Je Sais Enfin - Je Sais Maintenant - Je Le Sais - Je Sais Parler - Oui Je Sais - Je Sais Tout