Traduction de "altère" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Altéré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le transfert du Bureau n apos altère en rien cette position. | The movement of the Office does not, in the Advisory Committee apos s view, change that position. |
L insuffisance rénale n altère pas la pharmacocinétique de l entacapone. | Renal impairment does not affect the pharmacokinetics of entacapone. |
Son strict isolement altère sa santé, mais il est autorisé à lire. | His strict confinement damaged his health, but he was allowed to read. |
La présence de ces particules n altère pas la qualité du produit. | The presence of these particles does not affect the quality of the product. |
In vivo inhibition de la résorption ostéoclastique osseuse qui altère le microenvironnement | Inhibition of osteoclastic bone resorption, which alters the bone marrow |
La présence de cet aspect trouble n altère pas la qualité de Rapamune. | The presence of this haze does not affect the quality of Rapamune. |
La malnutrition altère les capacités d'apprentissage et de travail, ainsi que les autres facultés. | Insufficient nourishment impedes their capacity to learn, fitness to work, and ability to develop their talents. |
Aucune preuve n indique que le traitement par érythropoïétine altère le métabolisme d autres médicaments. | There is no evidence to indicate that treatment with erythropoietin alters the metabolism of other medicinal products. |
Parce que nous pouvons complètement contrôler leur expérience, et voir comment cela altère l'architecture de leur cerveau. | Because we can completely control their experience, and see how that alters the architecture of their brain. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | Whoso changes God's blessing after it has come to him, God is terrible in retribution. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | And whosoever altereth the favour of Allah after it hath come unto him, then verily Allah is severe in Chastising. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | And whoever changes Allah's Favour after it had come to him, e.g. renounces the Religion of Allah (Islam) and accepts Kufr (disbelief), then surely, Allah is Severe in punishment. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | Whoever alters the blessing of God after it has come to him God is severe in retribution. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | He who altereth the grace of Allah after it hath come unto him (for him), lo! Allah is severe in punishment. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | Whoever changes Allah s blessing after it has come to him, indeed Allah is severe in retribution. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | Whoever changes the Favor of Allah after it has come to him, Allah is Firm in inflicting the punishment. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | And whoever exchanges the favor of Allah for disbelief after it has come to him then indeed, Allah is severe in penalty. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | God is certainly stern in His retribution to those who change the bounty of God (His revelation), after having received His guidance. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | Anyone who changes God's blessing once it has come to him will find God is stern in punishment. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | But if any one, after Allah's favour has come to him, substitutes (something else), Allah is strict in punishment. |
Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition. | But if one changes the favour of God after having received it, then remember, God is severe in revenge. |
La paroxétine n altère pas les fonctions psychomotrices et ne potentialise pas les effets dépresseurs de l éthanol. | Pharmacodynamic Effects Paroxetine does not impair psychomotor function and does not potentiate the depressant effects of ethanol. |
Les UV provoquent une mutation spécifique qui altère le gène anti oncogène permettant de produire une protéine appelée p53. | Ultraviolet radiation causes specific and unique mutations in the tumor suppressor gene that produces a protein called p53. |
On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles, car l'alcool altère le jugement. | We had condoms in all the refrigerators in the hotels and the schools, because alcohol impairs judgment. |
Ce qui est étonnant, c'est qu'un seul changement de nucléotide dans la séquence de l'ADN d'une personne altère sa perception. | The amazing thing is that a single nucleotide change in the sequence of one's DNA alters perception. |
Une pratique est considérée agressive lorsqu elle altère de manière significative la liberté de choix ou de conduite du consommateur moyen. | A practice is considered aggressive if the average consumer s freedom of choice or conduct is significantly impaired. |
Donc, ce qui altère la teinte et la couleur de la démocratie est les caractéristiques et éléments spécifiques d une société. | Hence, what alters the hue and color of democracy is a society s specific characteristics and elements. |
Il est donc peu probable que le ropinirole altère la pharmacocinétique des autres médicaments par la voie du cytochrome P450. | Hence, ropinirole is unlikely to affect the pharmacokinetics of other medicinal products, via a cytochrome P450 mechanism. |
Il a été démontré que l utilisation concomitante de losartan et d inhibiteurs de l ECA altère la fonction rénale. | Concomitant use of losartan and ACE inhibitors has shown to impair renal function. |
Par exemple, le crâne Spoutnik altère la masse des objets du jeu, les explosions les propulsant ainsi bien plus loin que d'ordinaire. | For example, the Sputnik skull found on the Quarantine Zone level alters the mass of objects in the game thus resulting in explosions being able to launch these objects across larger distances. |
La Commission en conclut que le régime d aide en question altère les conditions des échanges dans une mesure contraire à l intérêt commun, | The Commission concludes that the aid scheme adversely affects trading conditions to an extent contrary to the common interest, |
si vous prenez un médicament qui altère votre système immunitaire (votre système immunitaire vous aide à lutter contre les infections et certaines maladies). | taking medicine that suppresses your immune system (your immune system protects you against infection and some diseases). |
Ils estiment que la différence de traitement entre les différents contributeurs à la recherche altère la confiance de l'opinion publique envers la recherche biomédicale. | They view the double standard as a possible source of public distrust in the biomedical research enterprise. |
L analyse de population démontre que l âge sur l intervalle testé (21 75 ans) n altère pas significativement les paramètres pharmacocinétiques de Caelyx. | Population based analysis demonstrates that age across the range tested (21 75 years) does not significantly alter the pharmacokinetics of Caelyx. |
Le déférasirox a une faible affinité pour le zinc et le cuivre et n altère pas les faibles taux sériques constants de ces métaux. | Deferasirox has low affinity for zinc and copper, and does not cause constant low serum levels of these metals. |
L'inflammation associée à la destruction neuronale altère souvent la couleur et l'apparence de la substance grise de la moelle épinière, qui apparaît rougeâtre et tuméfiée. | Inflammation associated with nerve cell destruction often alters the color and appearance of the gray matter in the spinal column, causing it to appear reddish and swollen. |
La compétence externe de la Communauté est exclusive dans la mesure où un accord international affecte les règles communautaires internes ou en altère la portée . | The Community's external competence is exclusive to the extent to which an international agreement affects internal Community rules or alters their scope. |
L idée de suicide, si occupante par elle même, et jusqu ici si éloignée de cette âme altère, y pénétra, et bientôt y régna avec un empire absolu. | The thought of suicide, so absorbing in itself, and hitherto so remote from that proud spirit, penetrated its defences and soon reigned there with an absolute sway. |
L intervention du gouvernement altère l échelle des prix, ce qui mène à une distribution inefficace des ressources dans le domaine de la santé, de l'éducation et de l'agriculture. | Government intervention distorts the prices, leading to inefficient allocation of resources in areas such as healthcare, education, and agriculture. |
Le bureau des affaires culturelles japonaises constate que l'augmentation de l'usage de mots étrangers altère la beauté du japonais traditionnel, et entrave la communication entre les générations. | Japan's Agency of Cultural Affairs noted that the increasing use of foreign words is impairing the beauty of traditional Japanese, and hindering communication between the young and old. |
De ce fait, leur capacité de retrouver une place dans la vie civile est très compromise, ce qui altère les perspectives générales de développement de la société. | As a result, the capacity of former combatants to return to peacetime society and make a living is severely compromised, thereby undermining society apos s prospects for development. |
Ce produit altère l ADN contenu dans les cellules de manière à empêcher ces dernières de produire plusieurs copies de l ADN et de synthétiser des protéines. | It works by interfering with the DNA within cells, preventing them from making more copies of DNA and making proteins. |
Donc dans mon labo, nous travaillons évidemment sur les bourdons. Parce que nous pouvons complètement contrôler leur expérience, et voir comment cela altère l'architecture de leur cerveau. | So in my lab we work on bumblebees, because we can completely control their experience, and see how it alters the architecture of their brain. |
Le passage de main en main use ou souille les billets en euros , ce qui altère leur qualité et peut dès lors entraîner leur refus par les distributeurs automatiques . | The euro banknotes quality deteriorates during circulation because they wear out or become dirty when passed from hand to hand , and vending machines , for example , may reject them . |
La co administration de nifédipine avec 100 mg d acide acétylsalicylique n altère pas l effet de l acide acétylsalicylique sur l agrégation plaquettaire ou le temps de saignement. | Co administration of nifedipine with 100 mg acetylsalicylic acid does not alter the effect of acetylsalicylic acid on platelet aggregation or bleeding time. |