Traduction de "amabilité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Amabilité - traduction : Amabilité - traduction : Amabilité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Merci de votre amabilité.
Thank you for your courtesy.
Les gens l'apprécient pour son amabilité.
People like him because of his friendliness.
Je vous remercie pour votre amabilité.
I thank you for your kindness.
Je vous remercie de votre amabilité, Monsieur Bolkestein.
Thank you for your kind words, Mr Bolkestein.
Je vous remercie de votre amabilité, Madame Riis Jørgensen.
Thank you very much, Mrs Riis Jørgensen. That is very kind of you.
Je me souviendrai toujours de leur amabilité à notre égard.
I will always remember their kindness.
J en étais presque sur, tant je connais sa grande amabilité.
I rather expected, from my knowledge of her affability, that it would happen.
Il leur crie d arreter, en toutes politesse et amabilité d abord
He calls to them to stop, quite gently and politely at first.
Harris n a pas son pareil pour s exprimer avec amabilité et délicatesse.
Harris spoke quite kindly and sensibly about it.
Ulburghs rapport, ainsi que M. Vernier, qui a eu l'extrême amabilité de m'aider.
Vernier least prolong patients' lives, the main thrust of our European campaign must be concentrated on a combination of prevention and early diagnosis.
Sa sincérité et son amabilité ont touché tous ceux qu'ils rencontraient ou travaillaient avec lui.
His sincerity and love touched everyone he met or worked with.
Monsieur le Président, je vous remercie ainsi que M. Bolkestein pour son amabilité et sa disponibilité.
Mr President, I would like to thank both yourself and also Mr Bolkestein for his kindness and his cooperation.
Auriez vous l' amabilité de veiller à ce que les services prennent les mesures qui s' imposent ?
Could you see to it that something is done about this by the offices?
Vous avez bien commencé la soirée, Charlotte, dit Mrs. Bennet a miss Lucas avec une amabilité un peu forcée.
_You_ began the evening well, Charlotte, said Mrs. Bennet with civil self command to Miss Lucas. _You_ were Mr. Bingley's first choice.
La conversation tomba bientôt sur la peche, et elle entendit Mr. Darcy, avec la plus parfaite amabilité, inviter Mr.
The conversation soon turned upon fishing and she heard Mr. Darcy invite him, with the greatest civility, to fish there as often as he chose while he continued in the neighbourhood, offering at the same time to supply him with fishing tackle, and pointing out those parts of the stream where there was usually most sport.
Je n ai jamais douté de sa détermination ni de son amabilité malgré quelques plaisanteries assez embarrassantes digne d un fils de riches.
It was never Bush s determination that was in doubt, nor his geniality despite that slightly annoying rich boy joshing.
La vérité, c est que vous étiez dégouté de cette amabilité, de cette déférence, de ces soins empressés dont vous étiez l objet.
The fact is, that you were sick of civility, of deference, of officious attention. You were disgusted with the women who were always speaking, and looking, and thinking for _your_ approbation alone.
Long sera certainement touchée de notre amabilité et si vous ne voulez pas faire la présentation, c est moi qui m en chargerai.
But if _we_ do not venture somebody else will and after all, Mrs. Long and her daughters must stand their chance and, therefore, as she will think it an act of kindness, if you decline the office, I will take it on myself.
En revanche, les républicains de la Chambre des Représentants ont unanimement rejeté tout amendement, compromis et amabilité de la part d'Obama.
And in the House of Representatives, the Republicans unanimously rejected every amendment, every compromise, and every courtesy that he offered.
Monsieur le Président, je vous remercie de votre gentillesse, et je remercie aussi mon collègue de son amabilité et de sa compréhension.
Mr President, thank you very much for your generosity, and thanks also to my fellow Member for his understanding and kindness.
Si vous partagez mon avis, auriez vous l' amabilité d' écrire à la Cour de justice européenne afin de lui transmettre notre inquiétude à ce sujet ?
If so, will you please write to the European Court of Justice expressing our concern over this issue.
Sans doute sa parenté avec les Bennet y était pour quelque chose mais, tout de meme, il n avait jamais rencontré une telle amabilité dans tout le cours de son existence.
Something, he supposed, might be attributed to his connection with them, but yet he had never met with so much attention in the whole course of his life.
Martinez (DR). Monsieur le Président, tout à l'heure M. Bocklet, avec une extrême amabilité, une grande finesse d'analyse, s'est intéressé à mes états de présence, sinon mes états de service.
Mr Petar Mladenov, the President of Bulgaria, has addressed a note to the Greek Prime Minister asking for Greek help in developing cooperation between his country and the Community.
Bien que Sir Charles n eût résidé à Baskerville Hall qu un temps relativement court, son amabilité et sa générosité lui avait gagné l affection et le respect de tous ceux qui l avaient approché.
Though Sir Charles had resided at Baskerville Hall for a comparatively short period his amiability of character and extreme generosity had won the affection and respect of all who had been brought into contact with him.
L'idée d'une amabilité, d'une consolation la tracassait et, comme le jeune homme, étonné, examinait sa lampe qui brulait bleue, avec une large collerette pâle, elle tenta au moins de le distraire.
The idea of some amiable, consoling relationship disturbed her and when the young man saw with surprise that his lamp was burning blue with a large pale ring, she tried at least to amuse him.
Monsieur le Président, j'ai demandé la parole tout simplement pour dire qu'en plus de la gratitude que j'ai exprimée auparavant pour la collaboration, je remercie tous les orateurs pour leur amabilité.
. (ES) Mr President, I asked for the floor just to say that the thanks I expressed earlier for the cooperation received should now be extended to all the speakers for being so pleasant.
Il n'y a en effet pas d'action reconnue par le  monde  de l'urgence sans la capacité de reproduire une qualité de réponse, une spécificité de moyens, une amabilité relationnelle, une célérité d'acheminement.
For there is no action recognized by the emergency community without the ability to reproduce a high quality response, specific resources, good relations and rapid delivery.
Elle avait l air de revenir de si loin, et cette question avait si peu de rapport avec tout ce que le pauvre marquis lui disait depuis cinq minutes, que son amabilité en fut déconcertée.
She had the air of having come back to earth from so remote an abstraction, and this question bore so little relation to all that the poor Marquis had been saying to her for the last five minutes, that his friendly feelings were somewhat disconcerted.
Moran Lopez (S). (ES) Monsieur le Président, l'on m'avait attribué 20 minutes que je considérais à un certain moment comme excessives parce que je ne m'attendais pas à une telle amabilité de la part de l'auditoire.
COT (S). (FR) Mr President, I would merely say, on my own account and on behalf of the Socialist Group, that the President of Parliament has no responsibility in this matter.
Madame la Présidente, j' avais espéré que malgré l' amabilité de votre message à Berlusconi, vous prendriez l' initiative de montrer que les événements se déroulant actuellement en Italie ne sont pas tout à fait catholiques.
Madam President, I had hoped that despite the warm words you have sent to Mr Berlusconi, you would lead the way in this campaign to make it clear that what is currently happening in Italy is really not really kosher.
J'espère que cette amabilité remarquable sera un pré cédent qui améliorera désormais le dialogue avec le Parlement et je regrette d'autant plus que notre débat n'ait pas pu avoir lieu hier plutôt qu'aujourd'hui et en sa présence.
The government in question seems to need such advice, and Mr Price's Amendment No 2 which has the merit of being more precise than our own text is quite interesting.
Et ce que Dieu fait, c'est qu'Il permet au diable de travailler d'exciter ma maison pour que ma femme ouvre cette porte, et elle ne me reçoit pas avec amabilité et elle n'apprécie pas les batailles que j'ai traversées,
And what God is doing is He's allowing the devil to work to stir up my house so that when my wife opens up that door, and she does not receive me with pleasantness and she doesn't appreciate the battles I've been through,
Prag (DE). (EN) Monsieur le Président, il ne me paraît guère correct de soumettre M. le Commissaire Bangemann à cette sorte d'interrogatoire, mais puisqu'il a traité ces questions avec son amabilité coutumière, il est un point dont je voudrais pousser plus loin l'examen.
One of the solutions to a meaningful consultation of Parliament would be to use the conciliation procedure for legislation dealt with under the cooperation procedure. During our debate on this subject President Delors made it clear that the Commission was opposed to this.
Stavrou amabilité et pour sa collaboration, à M. Hutton pour son aide dans une situation aussi délicate, à M. Stavrou pour la compréhension dont il a fait preuve à l'égard de nos problèmes ainsi qu'à vousmême pour votre gentillesse et pour votre indulgence. gence.
Clinton sion, I give Mr Battersby my congratulations on work well done and say to him that my vision of the future is one where fishermen are no longer hunters but efficient farmers of the sea, and not just harvesters, as he suggests.
Je suis sans doute un peu critique, Monsieur le Président, mais il est peut être bon de secouer quelque peu le château de cartes tenant lieu de politique d' émancipation en Europe et dans lequel nous nous complaisons à redoubler d' amabilité l'un envers l'autre en prétendant que tout est fantastique.
I may be critical, but it might be useful to shake up the house of cards, which women' s equality policy in Europe does appear to be, where we are all frightfully nice to each other and say everything is so wonderful.
M. Inderfurth (États Unis d apos Amérique) (interprétation de l apos anglais) Au nom de mon gouvernement et du peuple américain, je tiens à remercier l apos Assemblée et l apos Ambassadeur Marker des paroles de sympathie qu apos ils ont eu l apos amabilité d apos exprimer à la suite du tremblement de terre dévastateur qui s apos est produit à Los Angeles.
Mr. INDERFURTH (United States of America) On behalf of my Government and the people of the United States, I should like to thank the Assembly and Ambassador Marker for the kind words of sympathy in the aftermath of the devastating earthquake in Los Angeles.
2. Exprime sa profonde gratitude à l apos Ulu o Tokelau (autorité suprême des Tokélaou), aux Anciens des Tokélaou, au Conseil des Faipule (coprésidents du Fono général), aux Pulenuku (maires de village) et à tous les autres représentants du peuple tokélaouan, ainsi qu apos à la Puissance administrante, pour l apos amabilité, la coopération et l apos assistance dont ils ont fait preuve envers la Mission de visite
2. Expresses its deep appreciation to the Ulu o Tokelau (highest authority of Tokelau), the Elders of Tokelau, the Council of Faipule (joint chairmen of the General Fono), the pulenuku (village mayors) and all other representatives of the people of Tokelau, as well as the administering Power, for the courtesies, cooperation and assistance extended to the Visiting Mission