Traduction de "apprécierais" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Apprécierais tu cela ? | Would you like that? |
Alors, apprécierais vivement hospitalité. | Then will be most grateful for hospitality. |
J'ai pensé que tu apprécierais ceci. | I thought you'd enjoy this. |
Tu apprécierais probablement beaucoup ce livre. | You'd probably really enjoy this book. |
Désolé d'interrompre, mais apprécierais verre d'eau. | So sorry to intrude, but would much appreciate glass of water. |
Je savais que tu apprécierais le concert. | I knew you'd enjoy the concert. |
Je pensais que tu apprécierais une critique honnête. | I didn't think you'd mind a little honest criticism. |
J'ai pensé que tu apprécierais peut être de la compagnie. | I thought you might like some company. |
Je ne pense pas que je vous apprécierais en tant qu'ami. | I don't think I'd like you as a friend. |
Je ne pense pas que je vous apprécierais en tant qu'amie. | I don't think I'd like you as a friend. |
Je pensais que tu apprécierais peut être de savoir qui vient dîner. | I thought you might like to know who's coming over for dinner. |
Je pensais que tu apprécierais peut être de savoir qui vient souper. | I thought you might like to know who's coming over for dinner. |
Je pensais que tu apprécierais peut être de savoir qui vient déjeuner. | I thought you might like to know who's coming over for dinner. |
Non. Parce que avec quoi apprécierais tu les choses, sans la conscience ? | Because with what would you appreciate anything except consciousness? |
Dans ce débat, j' apprécierais donc de pouvoir également m' entretenir avec des collègues ayant un autre avis que le mien. | So I should also like to enter into this debate with Members who hold a different opinion to mine. |
Je souhaiterais toutefois vous poser une question, Monsieur le Commissaire, et j' apprécierais dans la mesure du possible une réponse univoque. | However, Commissioner, there is one question I wish to ask you and I would like an unequivocal response, if that is possible. |
Madame la Présidente, j' aimerais encore poser trois questions à la présidence du Conseil, et j' apprécierais qu' elle y donne réponse. | I am left with three questions for the Council Presidency, to which I should like to receive answers. |
Nos contributions financières devraient être accordées à cette condition et j' apprécierais le fait que la Commission s' assure à nouveau que cet aspect sera pris en considération. | Our financial contributions should be on that condition and I would appreciate a reassurance from the Commission that this aspect will be taken into account. |
Quel que soit le groupe de personnes ouvertes, créatives, coopératives et en harmonie, qui aurait suffisamment d'inspiration de Noël pour se rassembler et chanter des cantiques devant des étrangers, je les apprécierais forcément. | Any group of folks generous of spirit so, creative and cooperative and connected so, having spirit enough to gather themselves together and go sing up Christmas for strangers, I have to love them. |
J' apprécierais que la Commission nous déclare droit dans les yeux que cette approche de la fièvre aphteuse n' a absolument rien à voir avec la politique de l' ESB, qui se base de toute façon sur le fait que des animaux doivent être abattus et détruits. | I would like the Commission to confirm, in plain language, that this approach of the foot and mouth outbreak is not related in any way to the BSE policy, where it is taken for granted that animals have to be removed from the farms and destroyed. |