Traduction de "assiégé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assiégé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le château assiégé
Beleaguered Castle
Paris est assiégé
Paris is under siege
07 01 Chabad toujours assiégé
update 07 01 Chabad home still under seige.
Le Président Mills est assiégé.
President Mills is under siege. No doubt about that.
Il est assiégé par les femmes...
Oh, it wasn't? A man in Petrov's position is besieged by women.
Sébastopol assiégé, le Tsar cherchera la paix.
Sebastopol taken, the czar must sue for peace.
Le général Thomas Gage fut assiégé dans Boston.
Some of the munitions were used in the Boston campaign.
Sébastopol est assiégé et les Russes sont piégés.
We have Sebastopol under siege and our forces have the Russians at bay, so to speak.
En 1569, Poitiers est assiégé par les troupes protestantes.
It is the largest medieval monument in the city of Poitiers.
Aujourd'hui, le peuple palestinien est assiégé, opprimé et tué.
Today, the Palestinian people is being subjected to siege, oppression and killing.
Aujourd'hui, seuls 18.000 réfugiés vivent encore dans le camp assiégé.
Today, only 18,000 refugees still live in the besieged camp.
Le roi est même assiégé par la foule au Temple.
King Philip IV is besieged in the tower of the Temple.
Pope, battu par Lee, se retrouva pratiquement assiégé dans Washington.
Pope, outmaneuvered by Lee, was virtually besieged in Washington.
En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois.
In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time.
Les Turcs ont assiégé le château d'Eger pendant un long moment.
The Turks held siege over the Castle of Eger for a long time.
Ils ont assiégé les monastères et arrêtés des bonzes et des nonnes.
They have attacked monasteries and arrested monks and nuns by force.
Peindre sur la mort' la mission d'un artiste syrien assiégé à Douma
'Painting on Death' One Syrian Artist's Mission Under Siege in Douma Global Voices
Dans le même temps, Azamgarh était assiégé par une autre large force rebelle.
In the meantime, Azamgarh had been besieged by another large force of rebels.
Je réglai ma note à ce vaste comptoir toujours assiégé par une foule considérable.
I settled my bill at that huge counter that was always under siege by a considerable crowd.
Le château est assiégé en 1592 pour en déloger les troupes du capitaine Rondellet.
The chateau was besieged in 1592 to dislodge the troops of Captain Rondellet.
Assiégé, il tombe aux mains du protestant monsieur de Blacons le 14 octobre 1621.
Besieged, it is occupied by the Protestant Monsieur de Blacons on October 14, 1621.
Altéré que je suis ! Près de me consumer... Raillé, pourchassé, assiégé de tourments qui...
One who is at the point of pining away... mocked, harassed, abused by tortures which...
Mais qui fait assiégée assiégée assiégés assiégé assiégée fin devient un chrétien cette Via Dolorosa
But who makes besieged besieged besieged besieged besieged end becomes a Christian this Via Dolorosa
Environ 2500 personnes ont assiégé la Commission Européenne, laissant Bruxelles sous tension en fin de journée.
A siege of the European Commission by an estimated 2,500 people left Brussels tense in the afternoon.
Assiégé une seconde fois peu de temps après le château succombe et les défenseurs sont massacrés.
It contains a school, a city hall, a church, and a few farms.
Rien n'indique pour Lebed qu'il aurait eu accès à une information interne sur le président ukrainien assiégé.
Nothing about Lebed indicates that he would have access to inside information on the beleaguered Ukrainian president.
15. Depuis janvier 1990, le Cachemire est assiégé par l apos armée et les forces paramilitaires fédérales.
15. Since January 1990, Kashmir had been under siege by the army and federal paramilitary forces.
Sous le commandement du général Holopherne, les Assyriens ont assiégé la ville de Béthulie qu'ils veulent conquérir.
Under the leadership of the general Holofernes, the Assyrians lay siege to the town of Bethulia and are about to conquer it.
Ato Kwamena Dadzie a écrit récemment un billet sur son blog, A President Under Siege (Un Président assiégé)
Ato Kwamena Dadzie recently wrote in his post, A President Under Siege
Avez vous éprouvé ce qui s'est produit à Ekr quand le village a été assiégé pendant une semaine?
Did you feel what happened in Ekr when they laid siege on the village for a week?
Assiégé par Oda Nobutada, Nobutomo parvient à tenir le château jusqu'en novembre, lorsque Nobunaga arrive avec l'armée principale.
Under repeated siege by Oda Nobutada, the forces under Nobutomo managed to hold the castle until November when Nobunaga swept in with the main army.
Les investissements infrastructuraux que le gouvernement de l'empire britannique assiégé avait trouvé difficile à financer connurent un boom soudain.
Infrastructure investment which had been difficult for the embattled British Raj to finance suddenly boomed.
Homs est assiégé, tout comme Alep et de nombreuses autres villes à travers le pays déchiré par la guerre.
Homs is under siege, so is Aleppo and many other cities across the war torn country.
Le château, commandé par Sadamasa Okudaira, un vassal d'Ieyasu Tokugawa, était depuis le 17 juin assiégé par Katsuyori Takeda.
Forces under Takeda Katsuyori (武田勝頼) had besieged the castle since the 17 June Okudaira Sadamasa (奥平貞昌), a Tokugawa vassal, commanded the defending force.
Le chef de l'Autorité palestinienne est affaibli, bouclé et assiégé dans ses territoires qui n'ont d'autonomes que le nom.
The leader of the Palestinian Authority is weakened, surrounded and besieged in territories which are autonomous in name only.
L'hécatombe mondiale a fait périr leurs pères dans les mâchoires tsaristes. Les envahisseurs ont assiégé et affamé leurs mères.
During the world bloodshed their fathers perished in the Tsarist jaws, invaders tortured their mothers with a siege of hunger.
A l'époque, ironiquement, c'était le Président actuellement assiégé, Marc Ravalomanana, qui exigeait la démocratie et était proclamé choix du peuple .
Then, ironically, it was the currently embattled President, Marc Ravalomanana, who was demanding democracy and was heralded as the people's choice.
Yarmouk est partiellement en état de siège depuis le 17 décembre 2012, et totalement assiégé depuis le 17 juillet 2013.
Yarmouk has suffered partial siege since 17 December 2012, and total siege since 17 July 2013.
Il a été élu démocratiquement, mais s'est vu interdire d'exercer le pouvoir et il a été ensuite assiégé à Gaza.
After all, Hamas was democratically elected, but was forbidden from ruling and besieged in Gaza.
Alors que nous allons entamer le nouveau millénaire, nous constatons que l apos esprit humain est assiégé comme jamais auparavant.
As we enter the new millennium, we see the human spirit under siege as never before.
Et, sans parler d autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Églises.
Besides those things that are outside, there is that which presses on me daily, anxiety for all the assemblies.
Et, sans parler d autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Églises.
Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
Au moment de la bataille d'Anthon du , le château est assiégé et démantelé par Raoul de Gaucourt, gouverneur du Dauphiné.
At the time of the Battle of Anthon on 11 June 1430, the castle was besieged and dismantled by Raoul de Gaucourt , governor of Dauphiné.
Le comte de Beuil s enferme alors dans son château de Tourettes Revest, qui est aussitôt assiégé par les troupes savoyardes.
The Count of Beuil shut himself up in his castle of Tourettes Revest, which was immediately besieged by Savoyard troops.
Assiégé pendant 3 à 5 mois dans Manjaffa, Gaourang doit abandonner sa capitale qui est complètement détruite en mars 1893.
Gwaranga was besieged for three to five months in Manjaffa, and was later forced to leave his capital, which was completely destroyed in March 1893.