Traduction de "assorti" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assorti - traduction : Assorti - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il est assorti à vos dents.
You know, they just match your teeth.
Et il est assorti au berceau.
Oh, and it matches, it just matches the bassinet.
Il faut que ce soit assorti.
LITTLE JOHN I wanna match my luggage.
Il est assorti d une clause de révision.
A revision clause is included.
Un indicateur principal assorti d'indicateurs thématiques serait préférable.
A headline indicator accompanied by thematic indicators would have been preferable.
Excusezmoi, mademoiselle, Il est assorti à vos yeux
Pardon me, miss It matches your eyes
Le chapeau rouge est bien assorti avec sa robe.
The red hat goes well with her dress.
Mais nous assorti rons cette approbation de deux considérations.
It has our approval, although with two provisos.
Oui ? Votre collier n'est pas assorti à votre robe.
Your necklace doesn't suit it.
Ce rapport est , le cas échéant , assorti des propositions appropriées .
The provisions of Articles 198 to 203 shall apply to Greenland , subject to the specific provisions for Greenland set out in the Protocol on special arrangements for Greenland , annexed to the Treaties . PART FIVE EXTERNAL ACTION BY THE UNION
Ce rapport est , le cas échéant , assorti des propositions appropriées .
Article 113 1 .
Ce rapport est , le cas échéant , assorti des propositions appropriées .
This report shall , if necessary , be accompanied by appropriate proposals .
Ce rapport est, le cas échéant, assorti des propositions appropriées.
This report shall, if necessary, be accompanied by appropriate proposals.
Un plan d'action, assorti d'un calendrier, sera joint si nécessaire.
An action plan with a timetable shall be included, if appropriate.
Un plan d'action, assorti d'un calendrier, est joint si nécessaire.
An action plan with a timetable shall be included, if appropriate.
Il est toujours assorti à la robe de la jeune fille.
They are never to overshadow the birthday girl's dress which is the main focal point of the celebration.
L annexe 1 présente un aperçu des actions proposées, assorti d un calendrier.
Annex 1 presents an overview of the actions, including their timing.
C'est un petit gode vibromasseur rose assorti à ma petite tenue.
Cute little pink toy to match my outfit.
Il n'est pas assorti et il est trop long, mais voyezvous...
They certainly don't match, and they are very much too long, but you see...
Le FMI est devenu familier, mais il est assorti d'une connotation négative.
The IMF has become a household word, but one with unfavorable connotations.
Ce document est assorti d un rapport relatif à la période 2002 200610.
A report for 2002 2006 accompanies this paper10.
Un objectif européen est incomplet s'il n'est pas assorti d'objectifs nationaux contraignants.
A European target without complementary binding national targets is not satisfactory.
Tous les Etats membres qui appliquent ce droit l'ont assorti de restrictions.
All those with the right have introduced limitations.
Un plan d'action assorti d'un calendrier y est joint, le cas échéant.
An action plan with a timetable shall be included if appropriate.
Toutefois, ce renouvellement devrait être assorti d'une dotation de crédits plus importante.
However, the new programme should receive a higher level of appropriations.
Notre vote à la résolution de compromis sera assorti de cette réserve.
We recognize the hazards to the environment which we feel should be resolved by the indigenous population in the Baltic States.
Mais ce service devra toutefois être assorti de l'autorisation préalable de l'utilisateur.
This does mean, however, that the user should grant permission to set this up.
L'autorégulation doit en être l'élément central, assorti, au besoin, d'un cadre juridique.
Self regulation is considered to be the main instrument, underpinned by legal requirements where necessary.
Le dialogue politique avec les pays tiers n'est toujours pas assorti d'obligations.
Political dialogue with third countries is still optional.
J'accepte formellement le présent contrat et les conditions dont il est assorti.
I duly accept the above contract as well as the conditions laid down therein.
L ordre du jour est assorti de tous les documents de travail nécessaires.
The agenda shall be accompanied by all the necessary working documents.
La prochaine étape sera un décret (assorti d'un inventaire) sur la protection des marécages profonds d'importance nationale, suivi d'un décret (assorti d'un inventaire) pour la protection des paysages de lande d'importance nationale.
The next step will be a decree (Including an inventory) for the protection of shallow bogs of national importance and a decree (including an inventory) for the protection of moor landscapes of national importance.
24. Les experts ont recommandé que le Traité soit assorti de trois Protocoles.
24. The experts recommended that there be three Protocols to the Treaty.
Et tous les États membres qui en sont pourvus l'ont assorti de restrictions.
All those with the right have introduced limitations.
Nous aurions dû faire un texte très bref, assorti simplement de quelques principes.
We should have drawn up a very brief text simply set ting out a few principles.
Pour ce faire, il doit être assorti de moyens financiers suffisants et doit
Finally we support MrVisser's amendments to the Topmann report on relations between the Community and certain third countries.
Ce principe étant assorti, bien sûr, de mécanismes de compensation dans deux cas.
The honest answer to that question, ladies and gentlemen, is no, I do not think so.
Cet autocollant est tout à fait assorti au tailleur de Mme la ministre.
The sticker matches the Mrs Lindh' s suit perfectly.
La vivacité de votre esprit rendrait plus périlleux pour vous un mariage mal assorti.
Your lively talents would place you in the greatest danger in an unequal marriage.
C'est pourquoi il importe tout particulièrement d'adopter un programme réaliste assorti d'objectifs clairement définis.
It was therefore especially important to take a targeted and realistic approach.
Un système européen d identification et de suivi assorti d éléments de sécurité constitue l option privilégiée.
An EU wide tracking and tracing system, complemented by security features is the preferred option.
Il faudra abolir concrètement toutes sortes de conditions auxquelles est assorti l'octroi de l'aide.
But I do not think he can just think what our budget for cooperation is!
Nous sommes d'accord sur ce point, mais ceci doit être assorti de certaines restrictions.
Secondly, it is unacceptable that this financial compensation should take the form of food aid.
Le jugement global initial doit être favorable et assorti de critiques sectorielles ma jeures.
Our initial overall opinion is favourable but with important sector based criticisms.
Ces mesures devaient être financées par un prêt assorti d'une garantie publique de 80 .
The measures were to be financed by the loan with an 80 State guarantee.

 

Recherches associées : Livre Assorti - Emballage Assorti - Bien Assorti - Pantalon Assorti - Pantone Assorti