Traduction de "atroces" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les compagnies aériennes américaines sont atroces. | American airlines are pretty awful. |
Quels visages atroces! balbutia madame Hennebeau. | What atrocious faces! stammered Madame Hennebeau. |
Il y avait certains nombres, qui quand je les voyais me bouleversaient terriblement, toutes sortes de rituels que des choses atroces, atroces. | And there were particular numbers that every time I saw them, just got me dreadfully upset all kinds of ritualistic observances, just awful, awful stuff. |
Il faisait des bulles, et des choses atroces m'arrivaient. | It foamed, and horrible things were happening to me. |
Qui vous autorise à leur livrer ces guerres atroces? | By what authority have you waged such terrible war on them? |
Mais aussi atroces soient ils, il pourrait arriver encore pire. | Brutal as they sound, worse is likely to come. |
Quelles souffrances atroces pour des femmes et des jeunes enfants! | Let me quickly run through these advantages. |
Il a dû se passer des choses atroces à Tantrapur. | Perfectly awful things must have happened at Tantrapur. |
Certains types d apos armes classiques causent d apos atroces souffrances. | Certain types of conventional weapons cause horrendous suffering. |
J'ai vu des gens bien mourir du cancer dans des souffrances atroces. | I have seen people, good people, die of cancer in agony. |
Les forces du gouvernement et les rebelles ont commis des crimes atroces. | Both government and rebel forces have committed atrocity crimes. |
Et je lui écrivais des poèmes atroces et je lui tricotais des pulls. | And I was writing terrible poetry and knitting sweaters for him. |
La première patiente souffre de douleurs atroces à cause de plusieurs molaires cariées. | The first patient is in excruciating pain because she has several rotten molars. |
Je les ai vues dans des moments atroces quand ils étaient morts de peur. | I've seen them in those agonizing moments when they were scared to death. |
C'étaient des scènes atroces, des étouffements, des coups, des cris ignobles, des brutalités honteuses. | They grew excited to the pitch of fury, until one felt like murdering the other. Then ensued atrocious scenes of choking, blows, abominable cries, shameless brutalities. |
Ces cadres juridiques visent à contenir et empêcher les atrocités d'être plus atroces encore. | These legal frameworks aim to contain and prevent atrocities from being more atrocious. |
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis. | Those responsible for atrocious crimes on a massive scale still go unpunished. |
Il n ouvre pas par pure destruction, mais plutôt en scénarisant des actes atroces contre des civils. | It works not by sheer destruction, but rather by dramatizing atrocious acts against civilians. |
Monsieur le Président, les événements qui se produisent à Mitrovica, au Kosovo, sont atroces et inacceptables. | Mr President, what is happening in Mitrovica in Kosovo is appalling and reprehensible. |
Aucun d'entre nous ne souhaite vivre des conflits militaires après les événements atroces de ce siècle. | After the terrible events over the last century none of us wants military conflicts. |
Deux journées longues et atroces, à être sur des charbons ardents, et enfin le verdict est tombé. | Two long, excruciating, pin zen needle days and finally the word came down. |
À la vue de ce mouvement, il recommença à l accabler d injures atroces et dignes d un cocher de fiacre. | On seeing this movement he began again to shower upon Julien atrocious insults worthy of a cab driver. |
Elle doit tenter de comprendre car refuser de le faire augmentera la probabilité future d'événements plus atroces encore. | It must try to understand because to refuse to do so will contribute to the likelihood that much worse lies ahead. |
Qui refuserait de condamner le supplice des 600 noirs brûlés vifs par l'ANC dans les conditions les plus atroces? | Who would not condemn the torture of the 600 blacks burnt alive by the ANC in the most atrocious circumstances? |
Par contre, les conditions de voyage atroces de ces immigrants à bord des camions est un élément plus inquiétant. | More disturbing, however, are the atrocious conditions that these immigrants suffer on their journey on trucks and lorries. |
Quand j'ai interrogé les gens sur le sentiment d'appartenance, ils m'ont raconté leurs plus atroces expériences où ils étaient exclus. | When you ask people about belonging, they'll tell you their most excruciating experiences of being excluded. |
L'Envoyé spécial a souligné que les auteurs de ces actes atroces et meurtriers devraient subir toute la rigueur de la loi. | The Special Envoy stressed that the perpetrators of these atrocious and murderous acts should be made to face the full force of the law. |
Il ressort de surcroît d'un rapport d' Amnesty International que les prisonniers politiques vi vent dans des conditions atroces et inhumaines. | Furthermore, according to an Amnesty International report, the treatment of political prisoners is brutal and inhuman. |
Les actes atroces de terrorisme dans les mosquées en disent long sur la version talibane de la religion et de la démocratie. | The heinous acts of terrorism at mosques speaks volumes about the Taliban's version of religion and democracy. |
Le PETA veut nous faire parvenir à la conclusion que l Holocauste, la détention de masse des animaux et leur abattage sont atroces. | The conclusion PETA wants us to reach is that both the Holocaust and the mass confinement and slaughter of animals are horrific. |
Mais il n'allait plus, les pieds en sang, les membres tordus de crampes atroces, le tronc serré dans une ceinture de fer. | But he could no longer walk, his feet were bleeding, his limbs torn by horrible cramps, his body confined in an iron girdle. |
L'état d'énervement dans lequel ils vivaient, activait encore chaque soir la fièvre de leur sang, en dressant devant eux des hallucinations atroces. | The state of enervation in which they lived, nightly increased the fever of their blood, which resulted in atrocious hallucinations rising up before them. |
Il admet néanmoins que ce meurtre est parmi les plus atroces qu il ait commis, et se dit prêt à faire amende honorable. | He does, however, think that this killing was among the worst he has done and is prepared to make some amends. |
Des films vraiment atroces, y compris certains qui ont des représentations stéréotypées et ou sexistes des femmes peuvent passer brillamment ce test, | Some pretty awful movies including ones that have stereotypical and or sexist representations of women might pass the test with flying colours |
Il est bien établi que le tabagisme provoque le cancer du poumon, une maladie qui mène à une mort des plus atroces. | It is well established that smoking produces lung cancer, a disease which results in a most agonizing death. |
Les événements de la semaine passée sont particulièrement atroces en raison de leur ampleur et du nombre de victimes qu'ils ont causé. | What happened last week is so horrific on account of its sheer scale and the large number of victims involved. |
La responsabilité des épreuves du peuple iraquien incombe donc entièrement au régime lui même qui doit répondre des conséquences de ses actes atroces. | Indeed, responsibility for the plight of the Iraqi people lies squarely on the regime itself, which must be held accountable for all the dire consequences of its atrocities. |
Il a employé les armes de destruction massive les plus atroces, notamment les armes chimiques, tant contre les Iraniens que contre les Iraquiens. | It employed the most heinous weapons of mass destruction including chemical weapons against Iranians and Iraqis alike. |
Il y a peu de temps encore, la télévision allemande diffusait des images atroces des traitements infligés à des détenus par des policiers. | Horrific pictures of serious maltreatment of detainees by the police were recently broadcast on German television. |
Driss Basri a accompli un nombre incalculable d actes atroces envers ses compatriotes marocains Il n y a vraiment rien de bien à dire de lui. | But Driss Basri had done tremendous amounts of atrocious things to his follow Moroccans.. |
Mais ces images atroces ne représentent que les symptômes d'une maladie sous jacente (et en grande partie passée sous silence) la fuite des capitaux. | But these agonizing pictures represent only the symptoms of an underlying and largely unreported malady capital flight. |
Ils s'exaspéraient, ils irritaient leurs nerfs, ils subissaient des crises atroces de souffrance et de terreur, en échangeant une simple parole, un simple regard. | They were exasperated, and their nerves so irritated, that they underwent atrocious attacks of suffering and terror, at the exchange of a simple word or look. |
Lorsqu'il s'était trouvé dans cette chambre, en maître, sa chair, déchirée par des crises plus atroces, n'avait même plus songé à tenter la guérison. | When he had found himself there, in the position of master, he had become a prey to such atrocious attacks, that it had not even occurred to him to attempt the cure. |
Oui, Rakowski nous a invités à Varsovie, j'y étais, à chanter une dernière fois l'Internationale à la musique, certes belle, mais aux paroles atroces. | Yes, Rakowski invited us to Warsaw, I was there, to sing the Internationale one last time, with its beautiful music but terrifying words. |
Fernando Vázquez Rigada a publié un billet sur son blog le 27 octobre à propos des événements atroces qui ont eu lieu à'Iguala au Mexique. | Fernando Vázquez Rigada blogged on October 27 about the dreadful events occured in the community of Iguala, Mexico. |