Traduction de "au delà de mes rêves" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je ne réalise pas encore que c'est réel. C'est au delà de mes rêves les plus fous. | But I hope to connect with the people I meet and learn how to become a citizen of the world. |
J'irai au bout de mes rêves. | I will pursue my dreams. |
Quand mes rêves | When my dreams |
Mes Rêves d'amour ! | Oh, my Love Dreams. But I didn't mean anything. |
Regardons au delà de mes yeux. | But let's take a look behind my eyes. |
Dans tous mes rêves | In all my dreams |
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves. | I have spread my dreams beneath your feet Tread softly because you tread on my dreams. |
C'est la fille de mes rêves. | She is my dream girl. |
Là est l'île de mes rêves ! | There's the island of my dreams! |
Tom est l'homme de mes rêves. | Tom is the man of my dreams. |
C'est le boulot de mes rêves. | This is my dream job. |
C'est la fille de mes rêves. | She's the girl of my dreams. |
On a parlé de mes rêves. | We've talked about my dreams. |
J'espère découvrir l'homme de mes rêves... | Perhaps my tonsils should come out. |
Ta façon de hanter mes rêves | the way you haunt my dreams |
Ce sont mes rêves d'enfance. | Ce sont mes rêves d'enfance. |
Ce sont mes rêves d'enfance. | AND SO THOSE ARE MY CHlLDHOOD DREAMS, AND, YOU KNOW, THAT'S PRETTY GOOD. |
Quand mes rêves deviendront réalité | When my dreams Come true |
Quand donc réaliseraije mes rêves ? | When will I realize My dreams |
Quand mes rêves deviendront réalité | When my dreams Come |
Quand mes rêves deviendront réalité | When my dreams |
Tous mes rêves se réalisent ! | Dreamed of this moment for days, now it's all come true. |
John Hardy L'école verte de mes rêves | John Hardy My green school dream |
Mary est la femme de mes rêves. | Mary is the woman of my dreams. |
Tu es la fille de mes rêves. | You're the girl of my dreams. |
Tu es la femme de mes rêves. | You are the woman of my dreams. |
Tu es la femme de mes rêves. | You're the woman of my dreams. |
Marie est la fille de mes rêves. | Mary is the girl of my dreams. |
Je me souviens rarement de mes rêves. | I rarely remember my dreams. |
Fille de mes rêves, Pourquoi nous disputonsnous ? | Girl of my heart Why should we start Quarreling you and I? |
Mes rêves à moi Une révolte contre le patriarcat au Kazakhstan | I have Dreams of My Own Revolting Against Patriarchy in Kazakhstan Global Voices |
Traversez de ce côté et vous serez riche au delà de vos rêves les plus sauvages. | Cross over this side and you'll be rich beyond your wildest dreams. |
Je suis bien au delà de mes limites. | I'm way over my limit. |
Et chacun de mes pains nourri un peu chacun de mes rêves. | And with each loaf of bread, I make them come true and feed each a bit. |
Tels étaient mes rêves du moment. | Those were my dreams for the moment. |
Mes rêves sont juste en expansion ! | My dreams just get larger! |
Non, même pas dans mes rêves. | No, nor have I ever dreamed of another |
Si mes rêves deviennent vraiment bizarres | I'd lke To make myself believe |
Donc, quels étaient mes rêves d'enfance ? | Donc, quels étaient mes rêves d'enfance ? |
Alors, quels étaient mes rêves d'enfance ? | Alors, quels étaient mes rêves d'enfance ? |
Et mes rêves seront enfin entendus | And my dreams will be heard |
Donc, quels étaient mes rêves d'enfance ? | SO WHAT WERE MY CHlLDHOOD DREAMS? WELL, YOU KNOW, I HAD A REALLY GOOD CHlLDHOOD, |
Alors, quels étaient mes rêves d'enfance ? | SO WHAT WERE MY CHlLDHOOD DREAMS? |
OK, quels étaient mes rêves d'enfance ? | So, what were my childhood dreams? |
OK, quels étaient mes rêves d'enfance ? | So what were my childhood dreams? |