Traduction de "aussi quand" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Depuis quand sontils aussi proches? | Since when did they get so close? |
Disle quand je dors aussi. | Say it when I'm asleep too. |
Alors quand puis je venir aussi? | Then can I choose yours too? |
Quand quelqu'un souffre, nous souffrons aussi. | When somebody's in pain, we pick up the pain. |
Depuis quand on est aussi familiers ? | Since when have we become so familiar? |
Quand il s'effondrait, notre économie s'effondrait aussi. | When they crashed, we crashed. |
Quand ses parents se sont séparés, aussi... | When his parents split up too... |
Donc quand je pense aussi au design, | So when I also think about design, |
C'est quand ma vie s'est arrêtée aussi. | That's when my life ended, too. |
Il ventait aussi quand je suis arrivé. | Blowing up when I came in. |
Moi aussi, quand je l'ai reçu, paraîtil. | They tell me I was, too, when I got it. |
Ne rien savoir de l'amour quand on est aussi honnête qu'elle ? Ne rien savoir de l'amour quand on est aussi honnête qu'elle ? | Know naught of love when one is fair as she? |
Quand le Zéphyr aussi avec son souffle doux. | When Zephyr also with his sweet breath. |
Quand je serai aussi vieille qu'une grand mère ? | When I am all old like a grandma? |
Aussi, quand vous l'arrondissez, vous arrondissez à 24,300. | So when you round it, you round to 24,300. |
Quand comprendrons nous que c'est aussi notre guerre ? | When will we learn that is our war too? |
Quand d'autres sont affectés, nous le sommes aussi. | When others are stricken, we are affected. |
Pas aussi impressionnants que quand on les fuit. | Not nearly as big as when you're running away from 'em. |
Inutile d'être aussi formel quand on est seuls. | You needn't be so formal when we're alone. |
Et quand meurtrier a cru fils Barry aussi au courant secret, l'a aussi tué. | Then when murderer believe... son Barry also know secret, kill him too. |
La question est aussi depuis quand sont ils actifs ? | The question is how long were they active? |
Aussi, quand j en hérite sans l avoir désiré, cela m ennuie. | But I get it without asking for it at least, so it appears to me and this worries me. |
Quand tu es heureuse, je suis heureux moi aussi. | When you're happy, I'm happy as well. |
C'était comme ça quand Ali était ici aussi bien. | It was like this when Ali was here as well. |
Quand vous regardez Kibera maintenant, ils vous regardent aussi. | When you look at Kibera now, they look back. |
Et quand on s'aime, c'est aussi pour le pire. | And lovers should be together. Even more in hard times. |
Aussi, Messieurs, quand j'ai trouvé ce bout de gomme... | So, gentlemen, when I found this piece of sponge rubber... |
Quand t'étais jeune, tu devais être pareil, aussi dégueulasse. | I'm sure you were just as rotten as you are now. |
D'autres problèmes arrivent aussi quand toute une famille s'en va. | Problems also arise if entire families pull up stakes. |
Mary est toujours aussi belle que quand elle était adolescente. | Mary is still as beautiful as she was when she was a teenager. |
Mais quand les enseignants fabriquent quelque chose, les enfants aussi. | When teachers make it, children make it. |
Toi aussi t'arrives à être chiant finalement quand tu parles ! | You too can be really boring when you talk. |
Quand vous dites bénie n'est pas aussi aveuglé par mob | When you say blessed is not as a blind before a mob |
Quand j'étais enfant, j'ai aussi beaucoup joué de la guitare. | Because when I was a kid, I also played a lot of guitar. |
Quand vous m'avez souri, vous avez aussi fait autre chose. | Now, when you smiled at me, you also did something else. |
Estce qu'il a l'air aussi bête que quand il marche ? | Does he dance as stupidly as he walks? |
Et je peux mourir aussi, seulement quand j'en ai besoin. | And I can be dead, too... anytime I feel like it. |
Parfois, c'est trop facile, quand les pigeons sont aussi bêtes. | Some fools are too flatheaded even to be trimmed. Mary... |
J'espère paraître aussi jeune que toi quand j'aurai ton âge. | I hope I look as young as you do when I'm your age. |
Je veux être ingénieur moi aussi, quand je serai grand. | I'm wanna be an engineer, too, when I get big. |
C'est clair que, quand il veut, lui aussi il chante. | Of course, when he wants to he also sings his own tune. |
Quand j'étais jeune et sans galon,.. ...moi aussi, j'ai braconné. | When I was young, before my promotion, I was a poacher too. |
Aussi quand vous m avez apostrophé ai je été aussi sot qu un âne devant un tourne broche. | So, when you addressed me, I was as foolish as an ass before a turnspit. |
Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur vous saisira, | I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you |
Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur vous saisira, | I also will laugh at your calamity I will mock when your fear cometh |
Recherches associées : Quand Il - Quand Fini - Quand Exactement - Quand à - Quand Reçu - Quand Cela - Quand D'autre - Puis Quand - Est Quand