Traduction de "auteurs contemporains" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contemporains - traduction : Auteurs - traduction : Auteurs contemporains - traduction : Auteurs - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quels auteurs contemporains aimez vous ? | What contemporary authors do you like? |
La ville a été décrite par les auteurs contemporains arabes. | In the early 20th century, the city had became a home for novelists and poets. |
Sur le blog Arabic Literature in English (Littérature arabe en Anglais), M. Lynx Qualey présente six auteurs contemporains yéménites incontournables. | On Arabic Literature in English, M. Lynx Qualey presents six contemporary Yemeni authors worth discovering. |
C. E. Curinier, Dictionnaire national des contemporains , 1899 Charles Monselet, La Lorgnette littéraire dictionnaire des grands et des petits auteurs de mon temps , éd. | C. E. Curinier, Dictionnaire national des contemporains , 1899 Charles Monselet, La Lorgnette littéraire dictionnaire des grands et des petits auteurs de mon temps , éd. |
Certains auteurs contemporains ont toutefois préconisé la reconnaissance du principe de la validité lorsqu'il s'agit de déterminer l'effet de la guerre sur les traités. | Certain modern authorities, however, have advocated recognition of the principle of separability in determining the effect of war upon treaties. |
Les auteurs contemporains critiquent sévèrement ce traité qui est considéré comme humiliant pour les Romains et qui laissent impunies les morts de Sabinus et de Fuscus. | Contemporary authors severely criticized this treaty, which was considered shameful to the Romans and left the deaths of Sabinus and Fuscus unavenged. |
En 2007, dans Désenchantement de la littérature , il fustige une nouvelle fois les manquements des auteurs français contemporains, mais aussi la perte du sentiment religieux en Europe. | The September 2007 publication of Désenchantement de la littérature , in which he denounces the inanity of contemporary French literature and the loss of religious feeling in the West, generated a good deal of controversy. |
Les Cahiers contemporains , 1965. | Les Cahiers contemporains , 1965. |
Les auteurs occidentaux contemporains utilisent le terme pour de gros navires, habituellement de transport, et des preuves existent selon lesquelles cet usage s est aussi répandu parmi les Byzantins. | Contemporary Western writers used the term to denote large ships, usually transports, and there is evidence to support the idea that this usage had also spread to the Byzantines. |
En 1954, le comédien Christian Casadesus rouvre l Ambigu Comique on y joue à nouveau des pièces de théâtre, dont des auteurs contemporains comme François Billetdoux et Roger Vitrac. | In 1954, the comedian Christian Casadesus reopened the Théâtre de l'Ambigu, and plays were staged there once again, by contemporary authors such as François Billetdoux and Roger Vitrac. |
Contemporains de l'empereur Alexandre 1er | Contemporaries of the Emperor Alexander the First |
Contemporains de lempereur Nicolas 1er | Contemporaries of the Emperor Nicolas the First |
Qui sont les artistes libanais contemporains ? | Who are the contemporary Lebanese artists? |
Ça explique la plupart des débats politiques contemporains. | This explains most contemporary political debates. |
Les publics contemporains ont un problème avec ceci. | And, contemporary audiences have trouble with it. |
I'assurance, de la banque et des m6dias contemporains). | In banking and insurance, freedom of movement is to some extent dependent on liberalization of the movement of capital. |
3.3.5 Dans le but de promouvoir les licences plus ouvertes enrichissant les contenus contemporains disponibles, un récent avis du Comité10 recommande d accorder au niveau communautaire une protection adéquate aux auteurs créateurs qui en font le choix. | 3.3.5 A recent Committee opinion10 recommends that proper protection should be granted at Community level for authors and artists who so choose, with a view to promoting more open licences, to add to the contemporary content available. |
GV Pourquoi aller rencontrer en majorité des artistes contemporains ? | GV Why focus on meeting with contemporary artists? |
Kuerti est l'un des artistes contemporains les plus enregistrés. | Kuerti is one of today s most recorded artists. |
), Quine, Whitehead, et leurs contemporains, Noesis , 13, 2009, pp. | ), Quine, Whitehead, et leurs contemporains, Noesis , 13, 2009, pp. |
Les juifs sont au centre de nos débats contemporains. | Jews are at the centre of contemporary debate. |
3.3.7 Dans le but de promouvoir les licences plus ouvertes enrichissant les contenus contemporains disponibles, un récent avis du Comité20 recommande d accorder au niveau communautaire une protection adéquate aux auteurs créateurs qui font le choix d'une licence allégée. | 3.3.7 With a view to promoting more open licences and thus adding to the contemporary content available, a recent Committee opinion20 recommends that proper protection should be granted at Community level for authors and artists who opt for a simpler licence. |
Pour les contemporains, cette expédition passa à peu près inaperçue. | The campaign was cut short by his first expedition to Italy. |
Néanmoins, ses compétences de stratège sont critiquées par ses contemporains. | His competence as a military strategist was criticized by his contemporaries however. |
Inhabituel pour l époque, les contemporains relèvent aussi sa grande intelligence. | Unusual for the medieval period, contemporaries also commented on her high intelligence. |
J. C., et qu'ils étaient contemporains du poète satirique Hipponax. | They were contemporaries of the poet Hipponax, whom they were said to have caricatured. |
De plus, les thermes, le temple et l'arc sont contemporains. | Further support for this derives from the fact that the thermae, the temple and the arch are contemporary. |
Ses contemporains réalisaient des visages, comme ceux que vous voyez ici. | His contemporaries made faces, like the ones you see here |
Hawthorne écrivait déjà un roman qui était historique pour ses contemporains. | Hawthorne was already writing what was a historical novel to his own contemporaries. |
Les contemporains d'Edwards ont été prolixes de compliments sur ses capacités. | Contemporaries of Edwards have been unstinting in their praise of his abilities. |
Rattray, 1966), et sont contemporains de l'occupation de Tula Chico (cf. | Rattray, 1966), and are contemporaneous with the Tula Chico occupation (cf. |
On estime qu'ils participent à presque 75 des conflits armés contemporains. | It is estimated that children are serving in almost 75 per cent of contemporary armed conflicts.4 |
Sa galerie sert à exposer les œuvres d artistes contemporains et étrangers. | The gallery serves as a display of contemporary and foreign artists work. |
Sauver et restituer ce patrimoine est un devoir de nos contemporains. | As the authors are not present, Questions Nos 53, 54, 55, 56 and 57 will be answered in writing1. |
Artistes contemporains marocains Malgré la sous représentation des artistes locaux dans le marché global, il y a de plus en plus d'artistes contemporains marocains exerçant au Maroc ou ailleurs. | Moroccan Artists and their Initiatives Despite being little represented in the global contemporary market, there are a growing number of very diverse Moroccan contemporary artists both based in Morocco and abroad. |
Ces tatouages traditionnels des Tharus au Népal ont l'air très contemporains aujourd hui... | A post shared by Travelin' Mick ( travelinmicktattoo) on Jul 29, 2016 at 9 02am PDT |
Je pense que la Chine a produit beaucoup de bons artistes contemporains. | I think China has produced plenty of great contemporary artists. |
Je marchais là même où avaient marché les contemporains du premier homme ! | I was walking in the very place where contemporaries of early man had walked! |
Il se consacre également à la direction des œuvres de ses contemporains. | He also inherited from Berlioz the diabolic quality of many of his works. |
Il semble exister un dialecte commun entre les pétroglyphes voisins et contemporains. | It also appears that local or regional dialects from similar or neighboring peoples exist. |
Ses contemporains sont Alastair Reynolds, Ken MacLeod, , Neal Asher et Richard Morgan. | His contemporaries include Alastair Reynolds, Ken MacLeod, Liz Williams, Neal Asher and Richard Morgan. |
L Hôtel Le Plaza dut, comme beaucoup de ses contemporains, fermer en 1976. | The Hotel Le Plaza was obliged, like many of its contemporaries, to close in 1976. |
La réforme devrait répondre aux problèmes contemporains de façon légitime et judicieuse | The reform should correspond to today's challenges in order to address them in a legitimate and effective way. |
L'action de quelques scènes perdues a été synthétisée par des intertitres contemporains. | Finally, the actions of some lost scenes are now synthesized in contemporary intertitles. |
Pourquoi est il si difficile de persuader nos contemporains de faire du sport ? | Why is it so difficult to persuade contemporary people to exercise? |
Recherches associées : Médias Contemporains - Besoins Contemporains - Comptes Contemporains - Défis Contemporains - Dossiers Contemporains - événements Contemporains - Développements Contemporains - Problèmes Contemporains - Sujets Contemporains - Accords Contemporains - Enjeux Contemporains