Traduction de "avides" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous êtes avides. | You're greedy. |
Nous sommes avides. | We are greedy. |
Ils sont avides et égoïstes | Na dem koko greedy dem selfish |
Les gouvernements sont avides de surveillance. | Governments have insatiable desire to control. |
Les hommes nous croient avides de compliments. | Some men think it's their duty to flirt with women whenever they have the chance. They think women expect it. |
Nous sommes tous avides de connaître la vérité. | We are all eager to know the truth. |
Les pays avides à participer ont quadruplé leur budget. | The Member States keen to participate quadrupled their budgets. |
Des lèvres brûlantes, avides de satisfaire une soif enivrante. | A burning of the lips that isn't thirst... but something 1,000 times more tantalizing, more exalting than thirst. |
Ils n'avaient plus de secrets pour nos mains avides de toucher. | The most subtle and shaded nuance of each other's flesh. |
La richesse du pays fait des envieux chez ses avides voisins. | The wealth of the country is appealing to its greedy neighbours. |
Et Mortadha Abdulla d'ajouter mortadha_a Je m'aperçois que les Qataris sont avides. | And Mortadha Abdulla adds اكتشفت ان القطريين طماعين.. ما شكروا أميرهم الا على اعلانه عن انتخابات تشريعية مايشوفونا (السعوديين) نشكر ملكنا على... ولا شي Saudi Qatar mortadha_a I have discovered that the Qataris are greedy. |
Voici celui qui les produit et ceux qui sont avides de crayons. | Here's who put them up and who are avid pencil users. |
Lougou Corner est au nombre blogueurs avides d'apporter des informations sur leur communauté | Lougou Corner is one of the blogs eager to supply information from their community |
On est un peu comme des sales gosses avides, à tout gâcher, non ? | We're kind of like greedy kids, using it all up, aren't we? |
... hordes d'étrangers avides qui volent leur travail et leur pain aux ouvriers américains. | Hordes of grasping, pushing foreigners who are stealing jobs from American workmen and bread from American homes. |
Pendant que nos leaders vivent tranquillement, avec leurs mains avides et pleines de sang . | While our leaders sit pretty with greedy fists full of food. |
Ils se repaissent des péchés de mon peuple, Ils sont avides de ses iniquités. | They feed on the sin of my people, and set their heart on their iniquity. |
Ils se repaissent des péchés de mon peuple, Ils sont avides de ses iniquités. | They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity. |
Et elles sont extrêmement avides d avoir ces conseils, et ce, pour survivre dans la pauvreté. | And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty. |
Si Machar reste à l'écart, il y a de nombreux généraux avides de battre Juba. | If Machar stays out, there countless Generals more than ready to fight Juba. |
Et elles sont extrêmement avides d'avoir ces conseils, et ce, pour survivre dans la pauvreté. | And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty. |
Je vois que mon pays a des problèmes sans fin et des politiciens avides de s enrichir. | I see my country with its never ending problems and its politicians worried about becoming rich. |
Les personnes portées sur l'ouverture à l'expérience sont avides de nouveauté, variété, diversité, nouvelles idées, voyages. | People who are high in openness to experience just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel. |
Cette réalité, couplée aux souvenirs récents de Doges avides de pouvoir, contribue à l'avènement de Domenico Selvo. | This reality, coupled with the fresh memories of power hungry Doges, set the stage for Domenico Selvo. |
Les nouveaux dirigeants du pays veulent les applaudissements du monde, mais ils sont encore plus avides d ovations domestiques. | The country s new leaders want the world s applause, but they are more eager for domestic ovations. |
Ils sont alors devenus avides, et ils ont décidé d'investir toutes nos économies dans des sociétés comme Lehman Brothers. | Then they got greedy, and they decided to invest all our life savings into companies like Lehman Brothers. |
Ils sont avides de s'intégrer aux villes, mais incapables de briser la barrière du système et de la culture. | They are eager to blend into cities, but they are unable to break through the barrier of system and culture. |
On commence à parler, et la discussion menace de ne jamais finir tant ils paraissent avides de nos paroles. | We begin to talk, and they seem so riveted by our words that the discussion may never end. |
Aussi avides qu'ont été les membres d'offrir des amendements, ils ne sont pas aussi rapides que par le passé. | As eager as members have been to offer amendments, they're not moving at any faster pace than in past years. |
Les pays moins avides d'intégration seront réduits à copier la législation adoptée sans bénéficier d'un réel pouvoir de codécision. | Those countries which are not so keen on integration are left with a poor alternative, namely that of copying the legislation without having any real say in it. |
A peine ont ils cessé de boire Qu ils se livrent à la prostitution Leurs chefs sont avides d ignominie. | Their drink has become sour. They play the prostitute continually. Her rulers dearly love their shameful way. |
A peine ont ils cessé de boire Qu ils se livrent à la prostitution Leurs chefs sont avides d ignominie. | Their drink is sour they have committed whoredom continually her rulers with shame do love, Give ye. |
Le coup de fouet aux richesses de la nouvelle économie dépasse même les rêves les plus fous des stimulateurs les plus avides. | The boost to wealth provided by the new economy is exceeding even its most avid boosters' wildest dreams. |
Des élections libres et justes donnent le pouvoir au peuple, en écartant ainsi les pseudo élites avides de pouvoir et de richesses. | Free and fair elections bring power to people, thus eliminating the power of cleptocratic pseudo elites. |
Aux yeux de la majorité indigène restée pauvre, un tel favoritisme a dépeint les Chinois comme des personnes corrompues et avides sans scrupules. | For the indigenous majority who remained poor, such cronyism spawned an image of the Chinese as corrupt and unscrupulously greedy. |
Toutefois, l'existence de fanatiques religieux avides de tuer de grands nombres de civils américains innocents justifie la prise de mesures fortes en retour. | Yes, the existence of religious fanatics eager to kill large numbers of innocent American civilians warrants strong measures in response. |
Ils allaient devoir affronter les chenilles avides de vies humaines avec l'unique arme qui leur restait la dignité de mourir la tête haute. | They will face those tanks hankering after their lives... ...with the only weapon the Palestinians have left, the dignity of dying with their heads held up high. |
Car depuis le plus petit jusqu au plus grand, Tous sont avides de gain Depuis le prophète jusqu au sacrificateur, Tous usent de tromperie. | For from their least even to their greatest, everyone is given to covetousness and from the prophet even to the priest, everyone deals falsely. |
Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage Ses regards avides se portent en avant, Et il assemble des prisonniers comme du sable. | All of them come for violence. Their hordes face the desert. He gathers prisoners like sand. |
Car depuis le plus petit jusqu au plus grand, Tous sont avides de gain Depuis le prophète jusqu au sacrificateur, Tous usent de tromperie. | For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely. |
Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage Ses regards avides se portent en avant, Et il assemble des prisonniers comme du sable. | They shall come all for violence their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand. |
Ils sont avides de changement et n'ont aucun intérêt à perpétuer la vieille culture de la corruption. Leur avenir est notre espoir et notre responsabilité. | We are developing new, equal, and long term partnerships with responsible global mining companies that ensure a long term commitment to creating jobs and sustainable, long term benefits for both sides. |
Certes, les hommes d'affaires ont tempéré leurs critiques de M. Chavez et semblent avides de partager le gâteau que représente cette augmentation de la consommation. | True, businessmen have tempered their criticisms of Chavez and seem eager to participate in the profit feast brought about by increased consumption. |
Il existe depuis longtemps un cycle de vie pour les entreprises les jeunes entreprises innovent, sont avides de cash et se cherchent désespérément des financements. | There has long been a life cycle for firms young firms innovate, are cash hungry, and have to scramble for financing. |
Si nous sommes trop avides en ce qui concerne le dossier à l'examen, nous mettons vraiment en danger l'avenir du commerce électronique, important pour l'Europe. | If we are too greedy in this matter now under discussion we will really be jeopardising the future of e business, which is so important for Europe. |