Traduction de "avides" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous êtes avides.
You're greedy.
Nous sommes avides.
We are greedy.
Ils sont avides et égoïstes
Na dem koko greedy dem selfish
Les gouvernements sont avides de surveillance.
Governments have insatiable desire to control.
Les hommes nous croient avides de compliments.
Some men think it's their duty to flirt with women whenever they have the chance. They think women expect it.
Nous sommes tous avides de connaître la vérité.
We are all eager to know the truth.
Les pays avides à participer ont quadruplé leur budget.
The Member States keen to participate quadrupled their budgets.
Des lèvres brûlantes, avides de satisfaire une soif enivrante.
A burning of the lips that isn't thirst... but something 1,000 times more tantalizing, more exalting than thirst.
Ils n'avaient plus de secrets pour nos mains avides de toucher.
The most subtle and shaded nuance of each other's flesh.
La richesse du pays fait des envieux chez ses avides voisins.
The wealth of the country is appealing to its greedy neighbours.
Et Mortadha Abdulla d'ajouter mortadha_a Je m'aperçois que les Qataris sont avides.
And Mortadha Abdulla adds اكتشفت ان القطريين طماعين.. ما شكروا أميرهم الا على اعلانه عن انتخابات تشريعية مايشوفونا (السعوديين) نشكر ملكنا على... ولا شي Saudi Qatar mortadha_a I have discovered that the Qataris are greedy.
Voici celui qui les produit et ceux qui sont avides de crayons.
Here's who put them up and who are avid pencil users.
Lougou Corner est au nombre blogueurs avides d'apporter des informations sur leur communauté
Lougou Corner is one of the blogs eager to supply information from their community
On est un peu comme des sales gosses avides, à tout gâcher, non ?
We're kind of like greedy kids, using it all up, aren't we?
... hordes d'étrangers avides qui volent leur travail et leur pain aux ouvriers américains.
Hordes of grasping, pushing foreigners who are stealing jobs from American workmen and bread from American homes.
Pendant que nos leaders vivent tranquillement, avec leurs mains avides et pleines de sang .
While our leaders sit pretty with greedy fists full of food.
Ils se repaissent des péchés de mon peuple, Ils sont avides de ses iniquités.
They feed on the sin of my people, and set their heart on their iniquity.
Ils se repaissent des péchés de mon peuple, Ils sont avides de ses iniquités.
They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.
Et elles sont extrêmement avides d avoir ces conseils, et ce, pour survivre dans la pauvreté.
And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty.
Si Machar reste à l'écart, il y a de nombreux généraux avides de battre Juba.
If Machar stays out, there countless Generals more than ready to fight Juba.
Et elles sont extrêmement avides d'avoir ces conseils, et ce, pour survivre dans la pauvreté.
And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty.
Je vois que mon pays a des problèmes sans fin et des politiciens avides de s enrichir.
I see my country with its never ending problems and its politicians worried about becoming rich.
Les personnes portées sur l'ouverture à l'expérience sont avides de nouveauté, variété, diversité, nouvelles idées, voyages.
People who are high in openness to experience just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel.
Cette réalité, couplée aux souvenirs récents de Doges avides de pouvoir, contribue à l'avènement de Domenico Selvo.
This reality, coupled with the fresh memories of power hungry Doges, set the stage for Domenico Selvo.
Les nouveaux dirigeants du pays veulent les applaudissements du monde, mais ils sont encore plus avides d ovations domestiques.
The country s new leaders want the world s applause, but they are more eager for domestic ovations.
Ils sont alors devenus avides, et ils ont décidé d'investir toutes nos économies dans des sociétés comme Lehman Brothers.
Then they got greedy, and they decided to invest all our life savings into companies like Lehman Brothers.
Ils sont avides de s'intégrer aux villes, mais incapables de briser la barrière du système et de la culture.
They are eager to blend into cities, but they are unable to break through the barrier of system and culture.
On commence à parler, et la discussion menace de ne jamais finir tant ils paraissent avides de nos paroles.
We begin to talk, and they seem so riveted by our words that the discussion may never end.
Aussi avides qu'ont été les membres d'offrir des amendements, ils ne sont pas aussi rapides que par le passé.
As eager as members have been to offer amendments, they're not moving at any faster pace than in past years.
Les pays moins avides d'intégration seront réduits à copier la législation adoptée sans bénéficier d'un réel pouvoir de codécision.
Those countries which are not so keen on integration are left with a poor alternative, namely that of copying the legislation without having any real say in it.
A peine ont ils cessé de boire Qu ils se livrent à la prostitution Leurs chefs sont avides d ignominie.
Their drink has become sour. They play the prostitute continually. Her rulers dearly love their shameful way.
A peine ont ils cessé de boire Qu ils se livrent à la prostitution Leurs chefs sont avides d ignominie.
Their drink is sour they have committed whoredom continually her rulers with shame do love, Give ye.
Le coup de fouet aux richesses de la nouvelle économie dépasse même les rêves les plus fous des stimulateurs les plus avides.
The boost to wealth provided by the new economy is exceeding even its most avid boosters' wildest dreams.
Des élections libres et justes donnent le pouvoir au peuple, en écartant ainsi les pseudo élites avides de pouvoir et de richesses.
Free and fair elections bring power to people, thus eliminating the power of cleptocratic pseudo elites.
Aux yeux de la majorité indigène restée pauvre, un tel favoritisme a dépeint les Chinois comme des personnes corrompues et avides sans scrupules.
For the indigenous majority who remained poor, such cronyism spawned an image of the Chinese as corrupt and unscrupulously greedy.
Toutefois, l'existence de fanatiques religieux avides de tuer de grands nombres de civils américains innocents justifie la prise de mesures fortes en retour.
Yes, the existence of religious fanatics eager to kill large numbers of innocent American civilians warrants strong measures in response.
Ils allaient devoir affronter les chenilles avides de vies humaines avec l'unique arme qui leur restait la dignité de mourir la tête haute.
They will face those tanks hankering after their lives... ...with the only weapon the Palestinians have left, the dignity of dying with their heads held up high.
Car depuis le plus petit jusqu au plus grand, Tous sont avides de gain Depuis le prophète jusqu au sacrificateur, Tous usent de tromperie.
For from their least even to their greatest, everyone is given to covetousness and from the prophet even to the priest, everyone deals falsely.
Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage Ses regards avides se portent en avant, Et il assemble des prisonniers comme du sable.
All of them come for violence. Their hordes face the desert. He gathers prisoners like sand.
Car depuis le plus petit jusqu au plus grand, Tous sont avides de gain Depuis le prophète jusqu au sacrificateur, Tous usent de tromperie.
For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage Ses regards avides se portent en avant, Et il assemble des prisonniers comme du sable.
They shall come all for violence their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
Ils sont avides de changement et n'ont aucun intérêt à perpétuer la vieille culture de la corruption. Leur avenir est notre espoir et notre responsabilité.
We are developing new, equal, and long term partnerships with responsible global mining companies that ensure a long term commitment to creating jobs and sustainable, long term benefits for both sides.
Certes, les hommes d'affaires ont tempéré leurs critiques de M. Chavez et semblent avides de partager le gâteau que représente cette augmentation de la consommation.
True, businessmen have tempered their criticisms of Chavez and seem eager to participate in the profit feast brought about by increased consumption.
Il existe depuis longtemps un cycle de vie pour les entreprises les jeunes entreprises innovent, sont avides de cash et se cherchent désespérément des financements.
There has long been a life cycle for firms young firms innovate, are cash hungry, and have to scramble for financing.
Si nous sommes trop avides en ce qui concerne le dossier à l'examen, nous mettons vraiment en danger l'avenir du commerce électronique, important pour l'Europe.
If we are too greedy in this matter now under discussion we will really be jeopardising the future of e business, which is so important for Europe.