Traduction de "avènement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avènement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Avènement du marché unique | Start of Single Market |
Avènement du fanatisme au Pakistan | Slouching Toward Fanaticism in Pakistan |
L' AVÈNEMENT DE L' EURO , NOTRE MONNAIE | HOW THE EURO BECAME OUR MONEY |
L' AVÈNEMENT DE L' EURO , NOTRE MONNAIE AVANT PROPOS | HOW THE EURO BECAME OUR MONEY FOREWORD |
Avènement du développement durable grâce à la croissance verte . | Additional measures to achieve sustainable development through green growth. |
L apos avènement du nouvel ordre mondial a été soudain. | The new world order broke suddenly upon the world. |
Leurs succès contribueront de façon déterminante à l apos avènement de la paix. | Progress in democracy will determine progress in peace. |
Quiconque souhaite l apos avènement de la paix doit renforcer le Conseil de sécurité. | Anyone who wants peace must strengthen the Security Council. |
Généalogie Le nom propre de l'empereur avant son avènement au trône était Yasuhito (_仁)). | Genealogy Before Nakamikado's ascension to the Chrysanthemum Throne, his personal name ( imina ) was or Yasuhito and his pre accession title was Masu no miya (長宮). |
L apos avènement de la IIIème République apportera certainement une solution à cette situation | The advent of the Third Republic will definitely solve the problem |
Vous aussi, soyez patients, affermissez vos coeurs, car l avènement du Seigneur est proche. | You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand. |
Vous aussi, soyez patients, affermissez vos coeurs, car l avènement du Seigneur est proche. | Be ye also patient stablish your hearts for the coming of the Lord draweth nigh. |
Ou bien cela ne pose t il plus de problème depuis leur avènement au pouvoir? | Or do they no longer care since they have been part of the government? |
L' avènement de l' euro est par ailleurs un don du ciel pour le crime. | The advent of the euro is also an absolute godsend for crime. |
La microfinance son avènement, son essor, et les récentes crises qui l ont secouée nous l a prouvé. | Microfinance its advent, rise, and recent crises shows how. |
Nous avons entendu bien des promesses qui proclamaient l apos avènement d apos un homme nouveau. | We have heard many promises about the advent of the new man. |
L apos avènement d apos une ère nouvelle exige que tous les Sud Africains oeuvrent ensemble. | The dawn of a new era requires all South Africans to work together. |
L' AVÈNEMENT DE L' EURO , NOTRE MONNAIE UN BREF HISTORIQUE DES BILLETS ET DES PIÈCES EN EUROS | HOW THE EURO BECAME OUR MONEY A SHORT HISTORY OF THE EURO BANKNOTES AND COINS FOREWORD |
J' espère que vous prendrez plaisir à lire cet ouvrage qui raconte l' avènement de l' euro . | I hope you will enjoy reading about how this happened , about how the euro cash became our money . |
Cet avènement a été facilité par le poids économique de la zone euro sur la scène internationale . | This position has been facilitated by the economic weight of the euro area in the global context . |
Cet avènement des Guise se réalise au détriment de leur ancien rival, le connétable Anne de Montmorency. | The rise of the House of Guise worked to the detriment of its old rival, Anne de Montmorency, Constable of France. |
Pour l Inde, la stabilité du Pakistan et de l Afghanistan faciliterait son avènement en tant que puissance économique mondiale. | For India, stability in Pakistan and Afghanistan would ease its rise to global economic power. |
On parle, depuis la fin de la guerre froide, de l apos avènement d apos une ère nouvelle. | Since the end of the cold war, reference has been made to a new age. |
Compte tenu de l apos avènement des grands blocs économiques régionaux, nos pays risquent d apos être marginalisés. | With the emergence of important regional economic blocs, our countries are threatened with marginalization. |
Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l avènement du Fils de l homme. | As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man. |
mais chacun en son rang. Christ comme prémices, puis ceux qui appartiennent à Christ, lors de son avènement. | But each in his own order Christ the first fruits, then those who are Christ's, at his coming. |
Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l avènement du Fils de l homme. | But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
mais chacun en son rang. Christ comme prémices, puis ceux qui appartiennent à Christ, lors de son avènement. | But every man in his own order Christ the firstfruits afterward they that are Christ's at his coming. |
Publications Ode sur le glorieux avènement de Louis Auguste au trône, présenté à la Reine , Paris, Valade, 1774 . | Works Ode sur le Glorieux Avènement de Louis Auguste au Trône, Présenté à la Reine, Paris, Valade, 1774. |
Certes, mais Descartes se situe aussi au moment de l'avènement de l'individualisme, et son interrogation intellectuelle exprime cet avènement. | Of course, but Descartes is also somewhat individualistic at the moment, and his intellectual inquiry shows that. |
En 1975, a pris naissance une République démocratique qui devait préparer l apos avènement d apos un régime socialiste. | The year 1975 saw the birth of a democratic republic intended to prepare the way for a socialist regime. |
Nous avons aussi admis que ce droit devait être adapté à l' avènement de la société de l' information. | We further acknowledged that this right must be adapted to cater for the advent of the information society. |
Le 27 novembre 1977, l apos adoption d apos une nouvelle Constitution consacre l apos avènement de la 3ème République. | On 27 November 1977, the Third Republic was ushered in with the adoption of a new Constitution. |
Pour ce qui concerne l avènement de notre Seigneur Jésus Christ et notre réunion avec lui, nous vous prions, frères, | Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him, we ask you |
Pour ce qui concerne l avènement de notre Seigneur Jésus Christ et notre réunion avec lui, nous vous prions, frères, | Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him, |
Généalogie Avant son avènement au Trône du chrysanthème, son nom personnel (son iminia ) était Atsunaga shinnō (敦良親王). | Traditional narrative Before his ascension to the Chrysanthemum Throne, his personal name (his imina ) was Atsunaga shinnō (敦良親王). |
55. La nouvelle Constitution devrait entrer en vigueur le 7 janvier 1993, date de l apos avènement de la IVème République. | 55. The new Constitution was to enter into force on 7 January 1993, the date on which the Fourth Republic would come into being. |
Famille et avènement Eadwig est le fils aîné du roi Edmond par sa première femme Ælfgifu de Shaftesbury (morte en 944). | The eldest son of King Edmund and Ælfgifu of Shaftesbury, Eadwig was chosen by the nobility to succeed his uncle Eadred as King. |
La responsabilité commune que nous avons dans l apos avènement de la paix en Abkhazie nous oblige à être très vigilants. | Our common responsibility for peace in Abkhazia requires that we should be highly vigilant. |
Le paysage européen affiche des disparités structurelles qui seront difficilement aplanies, selon moi, par le seul avènement du processus de libéralisation. | The situation in Europe reveals structural differences which I believe the launching of the liberalisation process will not alone suffice to overcome. |
Jamais auparavant les conditions n apos auront été aussi propices à l apos avènement d apos une paix durable au Moyen Orient. | Never before have conditions been as conducive to the building of a lasting peace in the Middle East. |
Nous venons d apos assister à la fin d apos une époque et à l apos avènement d apos une ère nouvelle. | We are at a point in time when an era has ended and another is just beginning. |
Nous savons tous que nous vivons un changement de paradigme avec l' avènement de la société de l' information et du développement. | We all know that we are living through a paradigm shift with the advent of the information society and the development society. |
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, depuis leur avènement, les médias audiovisuels ont été un agent puissant d' intervention idéologique. | Mr President, Commissioner, ever since they came into being, audiovisual means have been an important factor in ideological intervention. |
La solidarité entre les régions doit rester notre leitmotiv, et nous ne pouvons tolérer l' avènement d' une Europe à deux vitesses. | Solidarity between regions must remain the supreme imperative, whilst there must not be such a thing as first and second class Europe. |
Recherches associées : Premier Avènement - Joyeux Avènement - Noël Avènement - Troisième Avènement - Avènement De L'Islam - Avènement De L'agriculture - Avènement De La Technologie