Traduction de "balader" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle l'envoya balader. | She gave him the brush off. |
Va te balader. | Hey, go on, take a walk. |
Elle l'a envoyé balader. | She gave him the brush off. |
Inutile de se balader avec. | No use me carrying that kind of money around the streets, makes me sweat. |
Ecoute, chérie, allons nous balader. | Listen, honey, let's take a little walk around the mesa. |
Et ne va pas te balader. | Just don't get blown off. |
Mais, malheureusement, on m'a envoyé balader. | But, unfortunately, I was brushed off. |
Dangereux de se balader avec ça. | Can't carry that much, boss. |
Et on ira se balader en mer. | Yeah, and we'll go yachting. |
Vous voulez dire se balader ou voler ? | Did you say walk or fly ? |
Je suis allé balader bébé dans le parc. | I took the baby for a stroll in the park. |
On ne part pas d'Allemagne sans s'y balader. | You can't leave Germany without taking a walking trip. |
Vous espérez vous balader au bout d'une semaine? | What do you expect, to get up and walk out of here in a week? |
Oui. On va se balader sur le pont ? | Shall we take a stroll around the deck? |
Elles prennent souvent vie pour aller se balader. | They often come back to life, and go out for little walks. |
Tu ne peux pas te balader comme ça. | You can't walk around like that. |
Mon père est trop occupé pour aller se balader. | My father is too busy to take a walk. |
Un super endroit pour se balader en quête d'inspiration. | Un super endroit pour se balader en quête d'inspiration. |
Un super endroit pour se balader en quête d'inspiration. | IT WAS JUST AN INCREDlBLE PLACE TO WALK AROUND AND BE INSPlRED. |
II I'a envoyé balader comme une mule du Missouri. | He's got a kick on him like a Missouri mule. |
Je sors balader mes deux poissons rouges en voiture. | I'm taking my two pet fish out for a drive. |
Tu as vu ce type se balader, en vie ? | You mean to tell me you saw that guy walking around alive? |
Ta mémoire est partie se balader, mais elle reviendra bientôt. | That kind of memory skips back soon. |
Je ne veux pas te voir te balader en avion. | I don't want you flying around in airplanes. |
Viens avec moi te balader. On va faire la fête. | Let's go have a few drinks. |
Se balader avec la patte d'un animal mort en ornement ! | Fancy going about with a dead animal's foot dangling from your pocket. |
Une fois le bouchon de radiateur mis, on ira se balader. | When I put my new radiator cap on, we'll go for a long drive. |
Tu ferais mieux de ne pas te balader par ici tout seul. | You had better not wander around here by yourself. |
À cette époque, j'avais l'habitude de me balader avant le petit déjeuner. | In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. |
Il apprécie de se balader dans la forêt durant son temps libre. | He enjoys wandering around the forest in his spare time. |
Tu penses que tu peux simplement te balader en balançant tes hanches | You think you can simply walk around and swing your hips |
Vous voulez vous balader sur l un des plus anciens ponts d Europe centrale ? | Would you like to walk over one of the oldest bridges in Central Europe? |
Ce n'est pas le genre de gars qu'on envoie balader comme ça. | He's not the kind of guy that gets sent places just like that. |
Ma femme n'ira pas se balader au clair de lune avec un étranger. | I can't have my wife gallivanting around the country in the moonlight, with a total stranger. |
Si elle veut profiter de la voiture pour se balader, à sa disposition. | If she wants to unwind a bit, she can come along. |
Je préférerais pouvoir me balader, aller à un match de football ou même travailler. | I'd like it better if I could take a walk or go to a ball game or even do some work. |
On voit ici une petite ville avec quelques uns de ces bonshommes se balader dedans. | So here's a little city with some of our guys kind of walking around in it. |
Il ne sait pas se concentrer mais il adore se balader et dynamiser les gens. | He can't focus, but he loves walking around and getting people energized. |
On voit ici une petite ville avec quelques uns de ces bonshommes se balader dedans. | So here's a little city with some of our guys walking around in it. |
Je ne veux pas me balader avec un homme qui risque de se faire tirer dessus | When I go riding it isn't gonna be with anybody that's liable to get shot. |
Eh bien, après le cinéma, la soirée était belle et on est allé se balader en voiture. | Well, after we came out of the movies it was such a lovely night we thought we'd take a ride. |
Hé, Rutan est juste en train de dépenser plein d'argent de ces milliardaires pour se balader dans l'espace. | My critics say, Hey, Rutan's just spending a lot of these billionaires' money for joyrides for billionaires. |
Donc on pouvait se balader dans les rues les jours suivants et les photos se révèleraient toutes seules. | So we could just walk in the street during the next days and the photos would get revealed by themselves. |
Des choses au milieu desquelles vous pourriez vous balader comme le principe de Copernic, le paradox de Fermi | Things where you might trip across things |
Pálava n'est pas seulement un endroit somptueux pour se balader dans la nature et déguster des vins moraves | Pálava is not just a great place for strolls in nature and getting to know Moravian wines! |