Traduction de "banqueroute" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
En dernier recours déclarer banqueroute | Last resort Bankruptcy |
Ces gentlemen de Lynbrook sont menacés de banqueroute. | Those Lynbrook gentlemen are facing bankruptcy. |
Elle l'a presque mené au bord de la banqueroute. | She almost took him to the edge of bankruptcy. |
Il est nommé Commissaire à la banqueroute en 1803. | He was appointed Commissioner of Bankruptcy in 1803. |
Lourdement endetté, il est au bord de la banqueroute. | Deeply in debt, it is staring ruin in the face. |
Une nouvelle banqueroute signifierait probablement la fin de l industrie communautaire. | Another bankruptcy would likely be the end of the Community industry. |
Les tendances actuelles montrent que notre pays s'engage vers la banqueroute. | The trends now indicate that our country is going bankrupt. |
Notre entreprise est au bord de la banqueroute. J'ai honte de l'avouer. | Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. |
En 2000, il compose la musique du film Banqueroute de Antoine Desrosières. | In 2000, he composed the score for Antoine Desrosières' black comedy film Banqueroute. |
Castle (S). (EN) Monsieur le Président, la Communauté est au bord de la banqueroute. | Mr Maher (LDR) Mr President, I too wish you luck in your presidency. |
Et elles ne seraient peut être pas suffisantes pour éviter la banqueroute de l'enseignement supérieur. | They may not be sufficient to save universities from bankruptcy. |
. Coppola est enquêté pour banqueroute dans le cadre de l'instruction relative à l'escalade Unipol Bnl. | Coppola is under investigation for bankruptcy within the scope of the inquiry on the counter proposal regarding the Unipol Bnl takeover. |
L une d elles prétendait que si son mari n était pas élu, de chagrin il ferait banqueroute. | One of them asserted that if her husband were not chosen he would go bankrupt from grief. |
Le désarroi causé par la banqueroute de Lehman Brothers aurait pu être une occasion idéale. | The distress following the failure of Lehman Brothers would have been an obvious occasion. |
Est ce que le renversement de l'économie d'un pays et sa banqueroute est réellement un risque ? | Is bringing down the economy and bankrupting the country a realistic danger? |
La conséquence, pour l industrie communautaire, en serait probablement la banqueroute et la fermeture de l entreprise subsistante. | The consequence for the Community industry would most probably be bankruptcy and the closure of its remaining plant. |
En 1918, à la fin de la guerre, Toole Sons Food Merchants est proche de la banqueroute. | At the end of the war in 1918, Toole Sons Food Merchants was near bankruptcy. |
Ça signifie théoriquement une banqueroute totale de l'économie étasunienne et les implications pour le monde sont immenses. | This theoretically means total bankruptcy for the US economy and it's implications for the world are immense. |
Tôt ou tard la banqueroute nous pend au nez, et nous crèverons tous sur la paille comme des gueux. | Sooner or later, bankruptcy hangs over our heads and we will all die penniless like beggars. |
Si elles estimaient que la Grèce devait faire banqueroute, une décision immédiate en ce sens réduirait également les coûts au minimum. | If they thought Greece needed to go bankrupt, an immediate decision to that effect would have minimized the cost as well. |
Les États peuvent faire banqueroute comme les entreprises, mais contrairement à ces dernières, ils ne disparaissent pas quand cela se produit. | States can go bust just like companies, but, unlike companies, they don t disappear when that happens. |
Le studio Allied Artists est l'un des premiers touché par ce changement de régime économique et fait banqueroute en avril 1979. | One of the first leading casualties of the new economic regime was venerable B studio Allied Artists, which declared bankruptcy in April 1979. |
Si l état grec fait banqueroute, les banques grecques aussi. La BCE devra annuler ses dettes, accusant des frais d environ 6 milliards d euro. | If the Greek state goes bust, so will Greek banks, and the ECB would have to write off its claims against them, taking a charge of roughly 6 billion. |
Cette banqueroute marque le début d une récession mondiale et d une crise financière, d une ampleur encore inconnue depuis la Grande Dépression de 1930. | The fall of Lehman marked the onset of a global recession and financial crisis the likes of which the world has not seen since the Great Depression of the 1930 s. |
PEKIN Les hommes d'affaire chinois ont toujours dû faire preuve de résilience, mais ils doivent maintenant s'accoutumer au spectre de la banqueroute. | BEIJING China s businessmen have always needed resilience, but now they must become accustomed to the specter of bankruptcy. |
Son premier acte est de soumettre au roi une déclaration de principe pas de banqueroute, pas d augmentation de la taxation, pas d emprunt. | His first act was to submit to the king a statement of his guiding principles No bankruptcy, no increase of taxation, no borrowing. |
Morgan et ses associés épluchèrent les comptes de la Knickerbocker Trust Company pour conclure à la banqueroute ils décidèrent de laisser faire. | Morgan and his associates examined the books of the Knickerbocker Trust, and decided it was insolvent so did not intervene to stop the run. |
Cette gestion aberrante des finances peut conduire la Communauté à la banqueroute et, nous le sa vons, à l'éclatement de la PAC. | That, generally, the Mediterranean products are not in surplus, and that it is unfair, there fore, that they should be subjected to various penalties. |
Un changement des lois en 2005 aux États Unis, concernant la banqueroute personnelle a causé une chute abrupte des archives de banqueroute, qui à son tour a causé de lourdes pertes pour les cartes de crédit le nombre d'archives (et donc de taux d'insolvabilité) pourraient augmenter même si les conditions d'emprunts devaient empirer. | A change in America's personal bankruptcy laws in 2005 led to an abrupt fall in bankruptcy filings, which in turn account for a big chunk of credit card losses the number of filings (and thus charge off rates) would be rising again, whether or not overall conditions for borrowers were getting worse. |
Mais Maurice, une petite île nation à l Est de la côte africaine, n est ni particulièrement riche, ni sur le point de faire banqueroute. | But Mauritius, a small island nation off the east coast of Africa, is neither particularly rich nor on its way to budgetary ruin. |
Après quelques années, sa société Lewis J. Selznick Production, Inc. connaît de sérieuses difficultés financières qui la mène à la banqueroute en 1925. | However, within a few years his company, Lewis J. Selznick Productions, Inc., experienced severe financial difficulties and went bankrupt in 1925. |
En 1974, suite à la défection pour banqueroute de Third Lanark, une place se libérait dans la seconde division de la Scottish Football League. | In 1974, as a result of the demise of Third Lanark seven years earlier, and the new three tier format of the Scottish Football League a place opened up in the second division of the competition. |
Suite à la banqueroute de Lehman Brothers en septembre 2008, le système financier mondial s est quasiment effondré et l économie mondiale s est retrouvée en chute libre. | After the collapse of Lehman Brothers in September 2008, the global financial system nearly melted down and the world economy went into free fall. |
Dans la majorité des pays, si une banque où j ai investi de l argent fait banqueroute, c est le gouvernement qui me dédommagera et non la banque. | In most countries, if a bank in which I place my money goes bust, the government, not the bank, compensates me. |
Légalement, bien sûr, la garantie se mesure à l aune de la solvabilité du garant dans ce cas précis, l état chypriote au bord de la banqueroute. | Legally, of course, this guarantee is only worth the solvency of the guarantor in this case the near bankrupt Cypriot state. |
Les assurés en bonne santé sont rebutés et l assureur écope de la gestion d un portefeuille de mauvais risques, qui le mène droit à la banqueroute. | This will drive out the healthy contributors, saddling the insurer with a portfolio of bad risks the quick road to bankruptcy. |
Ils affirment que des entités plus réduites peuvent faire banqueroute sans mettre en danger tout le système, en évitant aux contribuables le coût d un sauvetage. | Some claim that smaller entities can fail without impairing the system, thus sparing taxpayers the cost of a bailout. |
Ces tribunaux, compétents au civil et au pénal, connaissent des affaires de banqueroute et des litiges qui naissent dans le cadre des grandes procédures judiciaires. | These courts have jurisdiction in civil as well as criminal cases, issue bankruptcy decisions and resolve disputes which arise during magistrates apos major proceedings. |
La nouvelle compagnie fit à nouveau banqueroute en 1893, mais elle s'en sortit le 1 juillet 1897 et reprit son nom originel Union Pacific Railroad. | The new company also declared bankruptcy, in 1893, but emerged on July 1, 1897, reverting to the original name, Union Pacific Railroad. |
Le sommet de Séville, comme ceux de Gènes, Nice, Bruxelles, sont une nouvelle et triste illustration de la banqueroute démocratique qui caractérise la construction européenne. | The Seville Summit, like those of Genoa, Nice and Brussels, is a new and sad illustration of the democratic bankruptcy that characterises the construction of Europe. |
C est essentiellement une forme de banqueroute, avec un peu plus de discrétion (et sans doute une meilleure protection des déposants) que n en offre un processus juridique. | Essentially, this is a form of bankruptcy, but with more administrative discretion (and presumably more protection for depositors) than would be possible in a court supervised process. |
Northern Rock a nommé cette semaine l'offre de l'association de Virgin, à laquelle participent trois autres compagnies, dont sa préférée pour le sauver de la banqueroute. | Northern Rock named this week the partnership of Virgin, which includes three other companies, as its favourite to rescue it from bankruptcy. |
Quand le crédit étranger s est asséché pour le Brésil il y a des années, la seule manière d éviter la banqueroute a consisté à faire appel au FMI. | When foreign credit dried up for Brazil years ago, the only way to avoid bankruptcy was to call in the IMF. |
Mais comment cette forme de banqueroute programmée pourrait elle s'appliquer, alors qu'à travers le monde les systèmes juridiques, politiques et financiers sont si différents les uns des autres ? | But how this form of pre packaged bankruptcy could be implemented in a world of widely different legal, political, and banking systems is unclear. |
Mais comment cette forme de banqueroute programmée pourrait elle s'appliquer, alors qu'à travers le monde les systèmes juridiques, politiques et financiers sont si différents les uns des autres ? | But how this form of pre packaged bankruptcy could be implemented in a world of widely different legal, political, and banking systems is unclear. |