Traduction de "besoin de pousser" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pousser - traduction : Pousser - traduction : Pousser - traduction : Pousser - traduction : Pousser - traduction : Pousser - traduction : Pousser - traduction : Besoin - traduction : Pousser - traduction : Pousser - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
De quoi auraient elles besoin pour pousser à la surface? | What would they need in order to grow on the surface? |
Juste comme la nature a besoin d'un arbre pour pousser des pommes, la nature a aussi besoin des arbres pour faire pousser ces champignons. | Just as nature needs a tree to grow apples, nature also needs trees to grow these mushrooms. |
Nous avons besoin du conflit pour nous pousser en avant. | I know I don't change. We need conflict to push us forward |
Et tout ce dont elle à besoin, c'est quelqu'un comme toi, qui continue de la pousser... ... de la pousser vers le bord... | And all they need is someone like you to keep on pushing them this way. |
Alors nous ne faisons pousser que ce dont nous avons besoin. | So we only grow what we need. |
Pas besoin de rester avec moi toute la journée pour pousser mon fauteuil roulant. | No need of staying with me all the day pushing my wheelchair. |
Il avait besoin de bras et des mains pour se pousser en position verticale. | He needed arms and hands to push himself upright. |
Il avait besoin de lui seul pousser un peu, et il est tombé par lui même. | He needed only to push himself up a little, and it fell by itself. |
Physiquement, mentalement, vous devez pousser, pousser, pousser. | Physically, mentally, you've gotta push, push, push. |
Nous avons pour principe que la Terre fasse pousser notre nourriture, et je crois nous avons besoin, dans ce siècle, de développer le principe que la Terre fasse pousser nos maisons. | So I believe that we have an ethic that the Earth grows our food, and we need to move to an ethic in this century that the Earth should grow our homes. |
Ils faisaient des critiques destructives pour me pousser à arrêter... ...parce qu'ils ne comprenaient pas le besoin. | They were making destructive criticisms just to stop it, because they just didn愒 understand the need for it. |
Il faut travailler, travailler, travailler, pousser, pousser, pousser, mais on y arrivera. | We have to keep chipping persistently away at the issue and never give up applying the pressure. However, we shall get there. |
Donc à l'intérieur il fait frais et humide, ce qui signifie que les plantes ont besoin de moins d'eau pour pousser. | So inside it's cool and humid, which means the plants need less water to grow. |
Pas besoin de rester avec moi toute la journée pour pousser mon fauteuil roulant. Plus tard, on les a ramenés chez eux. | No need of staying with me all the day pushing my wheelchair. Later on, we took them home. |
Arrêtez de pousser! | Quit your shoving'! |
Arrête de pousser! | Stop pushing. |
Arrêtez de pousser. | Stop pushing. |
Pousser | Pull |
Pousser | Push |
J'habitais dans cette maison, il y a 25 ans, je produisais mon énergie je faisais pousser ma nourriture je n'avais pas besoin de chauffage. | Living in that building... I mean, this is like 25 years ago. I had my own power, |
Arrête de me pousser. | Why you push, huh? No pushing. |
T'as fini de pousser ! | Quit shoving. |
Arrête de me pousser! | Quit shoving' me! |
Arrêtez de me pousser. | Stop shoving, will you? |
Transition Pousser | Push Transition |
Ça, ça va pousser sur ça, et ça va tout pousser... | That's going to push on that, that's all going to push |
Merci de ne pas pousser. | Please refrain from pushing forward. |
Me remercier de la pousser. | Thank me for pushing the car. |
Je pense qu'il est important que nous nous rappelions que nous avons besoin de continuer à pousser en avant les recherches sur la conception du cœur. | I think that it's important for us to remember that we need to keep pushing forward on the endeavor of the design of the heart. |
Pousser au large ! | Shove off! |
Non, je veux vous pousser à faire... (Rires) je veux vous pousser à faire de l'athéisme militant. | No, what I want to urge upon you (Laughter) Instead, what I want to urge upon you is militant atheism. |
Le mystère allait se dévoiler! devant cet immense intérêt qui allait les pousser au corral, toute fatigue des colons avait disparu, tout besoin de repos avait cessé. | The mystery was about to be unveiled. The colonists' fatigue had disappeared before the tremendous interest which was about to urge them to the corral, and all wish for rest had ceased. |
Nous ferions mieux de nous pousser. | Hadn't we better get out of the way? |
Arrête de pousser sinon je t'éclate. | Quit shoving or I'll slug you. |
Si le bouton d'injection reste difficile à pousser après avoir suivi les étapes ci dessus, il est possible que vous ayez besoin d'un nouveau stylo. | If the Dose Knob continues to be difficult to push after following the steps above, you may need a new Pen. |
Il est clair que nous avons besoin d'indicateurs pour évaluer et comparer, mais pousser les choses de cette façon ne peut que conduire les avis vers le Gosplan . | It is clear that we need indicators in order to make assessments and comparisons, but to use them to excess in this way just makes one think 'Gosplan' . |
Pousser toutes les étiquettes | Push all tags |
Fait son le pousser | Makes her push it out |
Me pousser sur, aller. | Push me over, go on. |
Pousser doucement le comprimé. | Gently push the tablet out. |
C'est pousser au séparatisme. | That is an incitement to separatism. |
Il fallait vous pousser. | It was push or nothing. |
Juan Enriquez veut faire pousser de l'énergie | Juan Enriquez wants to grow energy |
Nous faisons pousser une variété de cultures. | We grow a variety of crops. |
Il faisait pousser une variété de cultures. | He grew a variety of crops. |
Recherches associées : Pousser De - Essayer De Pousser - Pousser Loin De - Pousser De Côté - Pousser Dehors