Traduction de "bourdonner" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bourdonner - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
les avions israéliens continuent de bourdonner | israeli planes are buzzing |
Vous l'entendez bourdonner comme un essaim ? | Hear him? Humming like a beehive. |
J'y vais donc amicalement, j'ai commencé à bourdonner comme elles... | Out I goes to be friendly like, I start buzzing back to them, like |
On les entendait bourdonner, et l on voyait reluire toutes sortes d armes dans les ténèbres. | They could be heard buzzing, and a gleam of all sorts of weapons was visible in the darkness. |
Et les choses leur semblaient normales , sous la lumière des ampoules, quand le frigo s'est remis à bourdonner. | And things felt normal for a while, as they basked in bulb light and their fridge hummed to life. |
Il devrait bourdonner autour de projets pour réduire la température, et autour de projets pour vivre à plus haute température. | It ought to be buzzing with plans to reduce the temperature, and with plans to live at the higher temperature |
Le soleil descendait lentement sur les basses collines du Surrey et l'ombre surgissait d'instant en instant, mais les roues continuaient à bourdonner et les sabots à frapper sans se ralentir. | The sun sank slowly towards the low Surrey hills, and the shadows crept steadily eastwards, but the whirr of the wheels and the roar of the hoofs never slackened. |
Il devrait bourdonner autour de projets pour réduire la température, et autour de projets pour vivre à plus haute température. Et pas à tout prix, mais efficacement et à moindre frais. | It ought to be buzzing with plans to reduce the temperature, and with plans to live at the higher temperature and not at all costs, but efficiently and cheaply. |
Ne pouvant m en débarrasser, entendant toujours ta chanson bourdonner dans ma tête, voyant toujours tes pieds danser sur mon bréviaire, sentant toujours la nuit en songe ta forme glisser sur ma chair, je voulus te revoir, te toucher, savoir qui tu étais, voir si je te retrouverais bien pareille à l image idéale qui m était restée de toi, briser peut être mon rêve avec la réalité. | Unable to rid myself of it, since I heard your song humming ever in my head, beheld your feet dancing always on my breviary, felt even at night, in my dreams, your form in contact with my own, I desired to see you again, to touch you, to know who you were, to see whether I should really find you like the ideal image which I had retained of you, to shatter my dream, perchance, with reality. |