Traduction de "bourgeoise" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Socialiste et pas bourgeoise...
socialist, not bourgeois...
Ma bourgeoise est malade.
My missus has got pneumonia.
C'est une authentique révolution bourgeoise.
This is a truly bourgeois revolution.
Même au caf'conc j'étais une bourgeoise.
Get rid of this boa constrictor.
Il propose la création d une milice bourgeoise.
Its proposals included the creation of a militia.
Si ta bourgeoise n'était pas avec toi.
Lf your missus wasn't with you.
Un tel scandale dans une maison bourgeoise !
Think of the scandal.
Pas question que ma bourgeoise casse la vaisselle.
I'd like to see my old woman throwing things around.
Á Shorehaven, histoire de discuter avec ma bourgeoise.
I think I'll run over to Shorehaven and have a little talk with the little woman.
Légende Camarades, ne pas cédez à la merde bourgeoise.
The text reads Comprade! Don't give in to the bourgeois crap!
Leurs réactions montrent clairement les limites de la démocratie bourgeoise.
Their reactions show exactly where the limits of civic democracy lie.
Sa mère, Madeleine Desmarest née Frottier, était issue une famille bourgeoise.
His mother, Madeleine née Frottier, came from a bourgeois Parisian family.
Mais épouser une bourgeoise, estce moins risqué que d'épouser une bagnarde ?
Uncle, do you really think the risk with women from the socalled society is so much lower than with a woman from Paramatta?
J ai toujours, quant à moi, préféré la cuisine bourgeoise c est plus sain!
For my own part, I have always preferred plain living it is more healthy.
Cet événement a donné une impulsion pour fonder la nouvelle Brasserie bourgeoise.
This provided an impulse for foundation of the new Citizens Brewery .
Biographie Aîné de cinq enfants, Henri Cartier Bresson est né dans une famille bourgeoise.
Early life Henri Cartier Bresson was born in Chanteloup en Brie, Seine et Marne, France, the oldest of five children.
Kira Argounova, l héroïne principale du roman, est la plus jeune fille d une famille bourgeoise.
Kira Argounova, the protagonist of the story, is the younger daughter of a bourgeois family.
Écrite en 1937, il s'agirait en effet d'une tragédie bourgeoise , selon Jean Giraudoux lui même.
Written in 1937, it would in effect be a bourgeois tragedy , according to Jean Giraudoux himself.
Dans la riche République des provinces unies, c'est la clientèle bourgeoise qui fait le marché.
In the prosperous Dutch Republic, the wealthy burghers determine what sells.
La démocratie bourgeoise supprime la fameuse indépendance fonctionnelle de la justice dont elle s' enorgueillissait tant.
The much vaunted operational independence of the justice system, which civil democracy was so proud of, has been sidelined.
Le système capitaliste est indissociable du crime organisé, même au sens où l'entend la justice bourgeoise.
Organised crime is part and parcel of the capitalist system, even where bourgeois justice is concerned.
Après tout, les surprises chères sont une denrée bourgeoise qui n'est pas à la portée de tous.
After all, expensive surprises are a bourgeois commodity that not many can afford.
Le romantisme parisien est fait d une opposition aux valeurs collet monté et prévisibles de la vie bourgeoise.
Their idea of romance centers on its opposition to staid values and predictability of bourgeois life.
Ton départ ne détruit rien de ce qui était en moi, sauf une réputation de bourgeoise chaste.
So, in parting, you're not destroying anything I had before... ...except perhaps my chaste bourgeois reputation. What do I care?
Ton départ ne détruit rien de ce qui était en moi, sauf une réputation de bourgeoise chaste.
Your departure does not destroy anything of what was in me, except a reputation of pure middle class woman.
Comme beaucoup de vous, je suis élevée dans une famille bourgeoise qui marchait sur le fil du rasoir.
Like a lot of you, I grew up in a family on the ragged edge of the middle class.
M. Thiers formulait la morale de la classe bourgeoise, dont il incarna l égoïsme féroce et l'intelligence étroite.
M. Thiers was stating the ethics of the capitalist class, whose fierce egoism and narrow intelligence he incarnated.
Louise Breslau a été élevée dans une famille bourgeoise prospère son père était un obstétricien et gynécologue respecté.
Breslau was born into a prosperous bourgeois family her father was a well respected physician specializing in obstetrics and gynecology.
Pour Wladyslaw Gomulładyslaw Gomułka, alors premier secrétaire de Pologne, et d autres dirigeants communistes, la liberté des médias était une aberration bourgeoise.
For Wladyslaw Gomulładyslaw Gomułka, then Poland s Party leader, and other Communist brass, free media was a bourgeois aberration.
Cette vision permet aux femmes de participer à la sphère publique, mais elle hérite des inégalités inhérentes à la famille bourgeoise.
This vision allowed women to participate in the public sphere but it inherited the inequalities inherent in the bourgeois family.
Elle constitue en outre une atteinte à la fameuse indépendance fonctionnelle de la justice dont était si fière la démocratie bourgeoise.
It is also an insult to the famous operational independence of the judiciary of which bourgeois democracies are so proud.
Alex rencontre la charmante Caroline Winberg (Claude Jade), une lesbienne honteuse qui est amoureuse de Gloria (Corinne Le Poulain), une gentille bourgeoise.
He runs from Marie to find an evening and a new bed at the home of charming but shy lesbian Caroline (Claude Jade from Bed and Board ) and her funny lover Gloria (Corinne Le Poulain from The Provocation ).
Et j'ai été voir Louise Bourgeoise, qui travaille encore, et j'ai regardé son évier, qui est vraiment incroyable, et je suis partie.
And I went to visit Louise Bourgeoise, who's also still working, and I looked at her sink, which is really amazing, and left.
Cette soirée là tranchait sur les autres elle avait passé dans les habitudes de la famille comme une orgie bourgeoise d'une gaieté folle.
It had become one of the customs of the family, who regarded it in the light of a middle class orgie full of giddy gaiety.
On doit à Barnett Newman une célèbre citation disant que l'art moderne vise à détruire la beauté, considérée bourgeoise ou de mauvais goût.
Barnett Newman had a famous quote that the impulse of modern art is the desire to destroy beauty which was considered bourgeois or tacky.
La ville prend son indépendance construction d un hôtel de ville avec beffroi, création du blason et d un sceau, elle a une milice bourgeoise.
The city became independent with the construction of a town hall with a belfry, the creation of a coat of arms and a seal, and a citizens' militia.
Mellor partage cette opinion, arguant que Mary Shelley fonde son idéologie politique alternative sur une métaphore de la famille, paisible, aimante et bourgeoise.
Mellor largely agreed, arguing that Mary Shelley grounded her alternative political ideology on the metaphor of the peaceful, loving, bourgeois family.
Fils de Titus Flavius Sabinus et de Vespasia Polla, de famille italienne bourgeoise, et frère aîné de Vespasien, il suivit une carrière sénatoriale.
A native of Reate, he was the elder son of Titus Flavius Sabinus and Vespasia Polla, and brother of the Emperor Vespasian.
Risquant d'être arrêté, il fuit en se déguisant en robot et atterrit dans la maison de Luna Schlosser (Diane Keaton), bourgeoise socialiste utopique.
Miles escapes by disguising himself as a robot, and goes to work as a butler in the house of socialite Luna Schlosser (Diane Keaton).
Autour des préparatifs, les remises en question et les révélations vont bon train pour Louba, l'artiste, Sonia, la bourgeoise, et Milla, la rebelle.
During the preparations, questions and revelations are well underway from Louba, the artist, Sonia, the middle child and Milla, the rebel.
Employée comme dame de compagnie dans une famille bourgeoise, Sarah passe son peu de temps libre sur la côte à contempler la mer.
She spends some of her limited free time on The Cobb, a stone jetty where she stares out the sea.
A cette époque, j'avais pour maîtresse une petite bourgeoise fort tendre et fort sentimentale, dont le sentiment et les lettres mélancoliques me faisaient rire.
At that time I had as mistress a very affectionate and sentimental little person, whose sentiment and whose melancholy letters amused me greatly.
Quelle idée a eue votre ami, vient de me dire M. de Frilair, d aller réveiller et attaquer la petite vanité de cette aristocratie bourgeoise !
' Whatever induced your friend, M. de Frilair said to me just now, to go and arouse and attack the petty vanity of that middle class aristocracy?
La disgrâce de son protecteur, Sir Thomas More, l'oblige à s éloigner de la cour d'Henry VIII à la recherche d'une nouvelle clientèle bourgeoise.
Henry Vill has turned against Sir Thomas More, his patron forcing Holbein to quit the court and look to the rising middle class for new clients.
C était une petite maison bourgeoise, couverte en ardoise, et que rien ne distinguait du type usuel dans ce pays, sinon son éloignement et son isolement.
It was a small private house with a slate roof, only marked out from the type usual in the district by its isolation and remoteness.