Traduction de "bourgeoisie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bourgeoisie - traduction : Bourgeoisie - traduction : Bourgeoisie - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

De la franche bourgeoisie.
A high toned sharper. Of the free bourgeoisie.
), Patronat, bourgeoisie, catholicisme et libéralisme.
), Patronat, bourgeoisie, catholicisme et libéralisme.
Des pauvres? De la bourgeoisie?
Is it the rich or the poor?
une enfant de la bourgeoisie.
a bourgeois child. Well.
Toute la petite bourgeoisie française.
All the little French bourgeoisie.
Vous appartenez à la bourgeoisie ?
You're one of the Boston Bluntzingtons? Oh, no.
J'appartenais à la petite bourgeoisie.
I used to belong to the petite bourgeoisie myself.
La bourgeoisie change de façon révolutionnaire.
This bourgeoisie is making revolutionary changes... ...in our situation
La bourgeoisie change de façon révolutionnaire.
The middle class changes in a revolutionary way.
À bas les larbins de la bourgeoisie !
Down with the underlings of the bourgeoisie!
Le prolétariat et la bourgeoisie d'antan ont disparu.
The old proletariat and the old bourgeoisie are gone.
De la colline de Versailles la bourgeoisie observait
the bourgeoisie looks on from a hill at Versailles
La bourgeoisie parisienne dame le pion aux républicains désorganisés.
Business is at a complete standstill...
Où il était un bourgeoisie, ou ce que nous reconnaitrions comme un bourgeoisie et où des possessions étaient des expressions important du place en société.
You have warm whites of the wall against this cool sharp blue whites of the linen headdress that she wears.
De plus, le Maronite chrétien et le Chiite musulman de la haute bourgeoisie et de la bourgeoisie tendent à avoir des niveaux similaires de mobilité sociale.
Moreover, the Christian Maronite and the Muslim Shiite upper and middle classes tend to have similar levels of social mobility.
Si la bourgeoisie faisait de l'humanité une bourgeoisie, elle n'aurait plus à triompher d'une lutte de classe ni avec l'armée, ni la nation, ni l'Eglise confessionnelle.
It's identifying all humanity with the bourgeois class It no longer faces a class struggle... ...using the army, the nation or the church
Si la bourgeoisie faisait de l'humanité une bourgeoisie, elle n'aurait plus à triompher d'une lutte de classe ni avec l'armée, ni la nation, ni l'Eglise confessionnelle.
If the middle class made of humanity a middle class, it would not have to triumph any more of a fight of class neither with the army, nor the nation, nor the denominational Church.
La bourgeoisie n'arrivera jamais à faire des hommes des bourgeois.
The bourgeoisie will never turn all humanity into bourgeoisie So the not very original answer is
La bourgeoisie n'arrivera jamais à faire des hommes des bourgeois.
The middle class will never arrive to make men of the middle class men.
A Franklin, ça ne se fait pas, dans la bourgeoisie.
Though in Franklin, it still isn't done in the best families.
Biographie Fritz Haber est issu de la petite bourgeoisie juive allemande.
Fritz Haber identified strongly as German, less so as Jewish.
La grande bourgeoisie penche du côté espagnol pour des raisons économiques.
It was even proposed to move the Spanish capital to Lisbon.
Le monde ouvrier y coudoie la jeunesse estudiantine et la petite bourgeoisie.
the finance bourgeoisie, the industrial bourgeoisie and the petty bourgeoisie, became fearful of the workers revolt.
Ils attirèrent rapidement le patronage tant de la bourgeoisie que de l'aristocratie.
He began a new form of religious life, the life of the friar.
Tu te reconnais membre de la franche bourgeoisie ? reprit le roi de Thunes.
You recognize yourself as a member of the free bourgeoisie? added the King of Thunes.
En 1356, le chevalier Ludwig von Eckendorf prête serment de bourgeoisie à Strasbourg.
In 1356 Knight Ludwig von Eckendorf took an oath of citizenship in Strasbourg.
La bourgeoisie marchande reçut l'appui de la métropole et Recife maintint son autonomie.
The commercial bourgeoisie was supported by the metropolis, and Recife maintained its autonomy.
Au , le processus de civilisation s'étendra à la bourgeoisie puis aux classes populaires.
Jones, S.R., R. Marks and A. J. Minnis (eds.).
Pour information, notre communauté se transforme sous l'effet du traditionalisme et de la bourgeoisie.
For your information, our community is being transformed by classicism and the bourgeois
Histoire Apparu en France vers 1800, il se répand dans toute la bourgeoisie européenne.
Napkin rings are an invention of the European bourgeoisie, first appearing in France about 1800 and soon spreading to all countries in the western world.
L'interprétation anglaise semblait suggérer, à titre d'exemple, que M. Tridente parlait de la bourgeoisie.
In the English interpretation, for example, it sounded as if Mr Tridente was talking about the bourgeoisie.
Deux cent mille jeunes gens appartenant à la petite bourgeoisie sont amoureux de la guerre
'Two hundred thousand young men of the middle class are in love with the idea of war....'
Était ce vrai? la justice allait elle venir, grâce aux cartouches distribuées par la bourgeoisie?
When justice came, would it be thanks to the cartridges distributed by the middle class?
Jean XXII (Jacques Duèze), devenu pape, issu d'une famille de la bourgeoisie aisée de Cahors.
Pope John XXII, born Jacques Duèze or d'Euse, was born in Cahors in 1249, the son of a shoemaker.
Elle nous a montré comment elle perd les fils de la bourgeoisie moralement, et financièrement.
You have seen a tragic example of how she ruins the sons of our most respectable citizens spiritually, morally and financially.
C est ce que les bolcheviks ont fait avec la bourgeoisie, et les nazis avec les juifs.
The Bolsheviks did it to the bourgeoisie. The Nazis did it to the Jews.
Le Charme discret de la bourgeoisie est un film français de Luis Buñuel, sorti en 1972.
The film was made in France and is mainly in French, with some dialogue in Spanish.
Ce n'est que de la petite bourgeoisie , mais certains d'entre nous s'intéressent vraiment au... grand monde.
It's a little, er... bourgeoisie, I'm afraid, but I think you'll find a few of us who still really care about what's happening in the, er... haut monde.
Il apparut le risque que ce mouvement né au sein de la bourgeoisie pourrait s'étendre au peuple.
There appeared to be some risk that this movement among the bourgeoisie might spread to the people.
Biographie André Kertész naît le 2 juillet 1894 dans une famille de la bourgeoisie juive de Budapest.
Biography Early life and education Andor Kertész was born on 2 July 1894 in Budapest to the middle class Jewish family of Lipót Kertész, a bookseller, and his wife, Ernesztin Hoffmann.
Entre 1920 et 1930 c'est devenu un des secteurs les plus populaires de la bourgeoisie de Varsovie.
In the 1920s and 1930s it became one of the most popular villa areas of the Warsaw's middle class.
Nous n' attendons rien d' autre d' une institution que la bourgeoisie a créée pour se protéger.
We expect nothing less from an institution created by the bourgeoisie for its own protection.
Toute la bourgeoisie de la province commentait avec passion l'histoire de ce pretre, qui traitait les soldats d'assassins.
The middle class throughout the province had been roused to anger by the story of this priest who treated the soldiers as murderers.
La commune de Sion comporte aussi une corporation de droit public issue de la commune médiévale la Bourgeoisie.
The commune of Sion comprises also of a counsel of public rights of the medieval commune, the Bourgeoisie .
Encore plus en périphérie se trouvent de grandes propriétés de campagne dont les fermes de la bourgeoisie montréalaise.
Further from the city are large country estates whose farms are owned by the Montreal bourgeoisie.

 

Recherches associées : Petite Bourgeoisie - Petite Bourgeoisie - Haute Bourgeoisie