Traduction de "bourgeoisie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bourgeoisie - traduction : Bourgeoisie - traduction : Bourgeoisie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
De la franche bourgeoisie. | A high toned sharper. Of the free bourgeoisie. |
), Patronat, bourgeoisie, catholicisme et libéralisme. | ), Patronat, bourgeoisie, catholicisme et libéralisme. |
Des pauvres? De la bourgeoisie? | Is it the rich or the poor? |
une enfant de la bourgeoisie. | a bourgeois child. Well. |
Toute la petite bourgeoisie française. | All the little French bourgeoisie. |
Vous appartenez à la bourgeoisie ? | You're one of the Boston Bluntzingtons? Oh, no. |
J'appartenais à la petite bourgeoisie. | I used to belong to the petite bourgeoisie myself. |
La bourgeoisie change de façon révolutionnaire. | This bourgeoisie is making revolutionary changes... ...in our situation |
La bourgeoisie change de façon révolutionnaire. | The middle class changes in a revolutionary way. |
À bas les larbins de la bourgeoisie ! | Down with the underlings of the bourgeoisie! |
Le prolétariat et la bourgeoisie d'antan ont disparu. | The old proletariat and the old bourgeoisie are gone. |
De la colline de Versailles la bourgeoisie observait | the bourgeoisie looks on from a hill at Versailles |
La bourgeoisie parisienne dame le pion aux républicains désorganisés. | Business is at a complete standstill... |
Où il était un bourgeoisie, ou ce que nous reconnaitrions comme un bourgeoisie et où des possessions étaient des expressions important du place en société. | You have warm whites of the wall against this cool sharp blue whites of the linen headdress that she wears. |
De plus, le Maronite chrétien et le Chiite musulman de la haute bourgeoisie et de la bourgeoisie tendent à avoir des niveaux similaires de mobilité sociale. | Moreover, the Christian Maronite and the Muslim Shiite upper and middle classes tend to have similar levels of social mobility. |
Si la bourgeoisie faisait de l'humanité une bourgeoisie, elle n'aurait plus à triompher d'une lutte de classe ni avec l'armée, ni la nation, ni l'Eglise confessionnelle. | It's identifying all humanity with the bourgeois class It no longer faces a class struggle... ...using the army, the nation or the church |
Si la bourgeoisie faisait de l'humanité une bourgeoisie, elle n'aurait plus à triompher d'une lutte de classe ni avec l'armée, ni la nation, ni l'Eglise confessionnelle. | If the middle class made of humanity a middle class, it would not have to triumph any more of a fight of class neither with the army, nor the nation, nor the denominational Church. |
La bourgeoisie n'arrivera jamais à faire des hommes des bourgeois. | The bourgeoisie will never turn all humanity into bourgeoisie So the not very original answer is |
La bourgeoisie n'arrivera jamais à faire des hommes des bourgeois. | The middle class will never arrive to make men of the middle class men. |
A Franklin, ça ne se fait pas, dans la bourgeoisie. | Though in Franklin, it still isn't done in the best families. |
Biographie Fritz Haber est issu de la petite bourgeoisie juive allemande. | Fritz Haber identified strongly as German, less so as Jewish. |
La grande bourgeoisie penche du côté espagnol pour des raisons économiques. | It was even proposed to move the Spanish capital to Lisbon. |
Le monde ouvrier y coudoie la jeunesse estudiantine et la petite bourgeoisie. | the finance bourgeoisie, the industrial bourgeoisie and the petty bourgeoisie, became fearful of the workers revolt. |
Ils attirèrent rapidement le patronage tant de la bourgeoisie que de l'aristocratie. | He began a new form of religious life, the life of the friar. |
Tu te reconnais membre de la franche bourgeoisie ? reprit le roi de Thunes. | You recognize yourself as a member of the free bourgeoisie? added the King of Thunes. |
En 1356, le chevalier Ludwig von Eckendorf prête serment de bourgeoisie à Strasbourg. | In 1356 Knight Ludwig von Eckendorf took an oath of citizenship in Strasbourg. |
La bourgeoisie marchande reçut l'appui de la métropole et Recife maintint son autonomie. | The commercial bourgeoisie was supported by the metropolis, and Recife maintained its autonomy. |
Au , le processus de civilisation s'étendra à la bourgeoisie puis aux classes populaires. | Jones, S.R., R. Marks and A. J. Minnis (eds.). |
Pour information, notre communauté se transforme sous l'effet du traditionalisme et de la bourgeoisie. | For your information, our community is being transformed by classicism and the bourgeois |
Histoire Apparu en France vers 1800, il se répand dans toute la bourgeoisie européenne. | Napkin rings are an invention of the European bourgeoisie, first appearing in France about 1800 and soon spreading to all countries in the western world. |
L'interprétation anglaise semblait suggérer, à titre d'exemple, que M. Tridente parlait de la bourgeoisie. | In the English interpretation, for example, it sounded as if Mr Tridente was talking about the bourgeoisie. |
Deux cent mille jeunes gens appartenant à la petite bourgeoisie sont amoureux de la guerre | 'Two hundred thousand young men of the middle class are in love with the idea of war....' |
Était ce vrai? la justice allait elle venir, grâce aux cartouches distribuées par la bourgeoisie? | When justice came, would it be thanks to the cartridges distributed by the middle class? |
Jean XXII (Jacques Duèze), devenu pape, issu d'une famille de la bourgeoisie aisée de Cahors. | Pope John XXII, born Jacques Duèze or d'Euse, was born in Cahors in 1249, the son of a shoemaker. |
Elle nous a montré comment elle perd les fils de la bourgeoisie moralement, et financièrement. | You have seen a tragic example of how she ruins the sons of our most respectable citizens spiritually, morally and financially. |
C est ce que les bolcheviks ont fait avec la bourgeoisie, et les nazis avec les juifs. | The Bolsheviks did it to the bourgeoisie. The Nazis did it to the Jews. |
Le Charme discret de la bourgeoisie est un film français de Luis Buñuel, sorti en 1972. | The film was made in France and is mainly in French, with some dialogue in Spanish. |
Ce n'est que de la petite bourgeoisie , mais certains d'entre nous s'intéressent vraiment au... grand monde. | It's a little, er... bourgeoisie, I'm afraid, but I think you'll find a few of us who still really care about what's happening in the, er... haut monde. |
Il apparut le risque que ce mouvement né au sein de la bourgeoisie pourrait s'étendre au peuple. | There appeared to be some risk that this movement among the bourgeoisie might spread to the people. |
Biographie André Kertész naît le 2 juillet 1894 dans une famille de la bourgeoisie juive de Budapest. | Biography Early life and education Andor Kertész was born on 2 July 1894 in Budapest to the middle class Jewish family of Lipót Kertész, a bookseller, and his wife, Ernesztin Hoffmann. |
Entre 1920 et 1930 c'est devenu un des secteurs les plus populaires de la bourgeoisie de Varsovie. | In the 1920s and 1930s it became one of the most popular villa areas of the Warsaw's middle class. |
Nous n' attendons rien d' autre d' une institution que la bourgeoisie a créée pour se protéger. | We expect nothing less from an institution created by the bourgeoisie for its own protection. |
Toute la bourgeoisie de la province commentait avec passion l'histoire de ce pretre, qui traitait les soldats d'assassins. | The middle class throughout the province had been roused to anger by the story of this priest who treated the soldiers as murderers. |
La commune de Sion comporte aussi une corporation de droit public issue de la commune médiévale la Bourgeoisie. | The commune of Sion comprises also of a counsel of public rights of the medieval commune, the Bourgeoisie . |
Encore plus en périphérie se trouvent de grandes propriétés de campagne dont les fermes de la bourgeoisie montréalaise. | Further from the city are large country estates whose farms are owned by the Montreal bourgeoisie. |
Recherches associées : Petite Bourgeoisie - Petite Bourgeoisie - Haute Bourgeoisie