Traduction de "bourré" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
T'es bourré. | You're loaded. |
T'es bourré. | You're sloshed. |
T'es bourré. | You're smashed. |
J'étais bourré. | I was drunk. |
Encore bourré ? | Drunk again? |
Tu es bourré ! | You are drunk! |
Il est bourré. | He's trashed. |
Il est bourré. | He's tanked. |
Il est bourré. | He's sloshed. |
Il est bourré. | He's plastered. |
Je suis bourré. | I'm plastered. |
Je suis bourré. | I'm sloshed. |
Tom était bourré. | Tom was drunk. |
Il était bourré. | He was very drunk. |
Il est bourré? | Is he drunk? |
T'es bourré là ? | (Are you drunk right now?) |
T'es bourré là ? | Well I'm sorry Are you drunk right now? |
Il rentre bourré. | So he comes in drunk. |
Toi, t'es bourré, mais lui, c'est le mec le plus bourré du monde. | You're drunk, but he is the most drunk person on the planet. |
Peut être que je vais finir bourré, encore une fois Je serais bourré, encore | I wanna hold your heart in both hands Not watch it fizzle at the bottom of a coke can And I've got no plans for the weekend So should we speak then? |
Le policier était bourré. | The policeman was drunk. |
Mec j'suis grave bourré | I'm on my level (yeaah) |
Je serais bourré, encore | All by myself I'm here again All by myself You know I'll never change All by myself All by myself Chorus |
Oui, il est bourré. | Yes, he's drunk. |
Vous allez être bourré. | You'll just get stewed. |
Oui, bourré à craquer. | Yes, plenty of money, you know. |
Il est toujours bourré d'idées. | He is always full of ideas. |
Ils l'ont bourré de coups. | They beat him up. |
Je ne suis pas bourré! | I'm not drunk! |
Je ne suis pas bourré! | I'm not drunk! |
Je suis bourré au Patrôn | I'm stuffed to the boss |
Je ne suis jamais bourré. | I never get stewed. |
Tu inventes, tu es bourré. | There's no dog. You're drunk. |
Oh oui, il est bourré. | Oh, yes, he's blotto. |
Je pense que Tom est bourré. | I think Tom is drunk. |
Non, je ne suis pas bourré! | I'm not drunk! |
On nous a bourré le crâne. | This suburb seems packed with comforts and luxuries. |
Je crois qu'il est bourré d'argent ! | I think it's full of money. |
8 contre 5 qu'il est bourré. | Eight to five he's plastered. |
C'est extraordinaire parce que cerveau gauche et cerveau droit. C'est à la fois bourré d'empathie et bourré de sérieux. | This is extraordinary because left brain and right brain. this is packed with empathy and packed with seriousness at the same time. |
L'éditorial du Global Times est bourré d'erreurs. | The Global Times' editorial is full of fallacies. |
Je veux être bourré dès le réveil | I wanna be drunk when I wake up On the right side of the wrong bed And never an excuse that I made up Tell you the truth that I hate What didn't kill me, it never made me stronger at all |
Ce train bourré d'argent doit partir d'ici. | We gotta get this money train out of here. |
Dans un bistrot à Paris Bourré d'apaches | In a Paris bistro Crowded with apache |
Kid, t'es bourré. Et il a répondu | Kid, you're drunk. And he said to me |
Recherches associées : Bourré D'action - Tu étais Bourré