Traduction de "bouteille de verre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bouteille - traduction : Bouteille - traduction : Verre - traduction : Verre - traduction : Verre - traduction : Bouteille de verre - traduction : Verre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La bouteille est en verre.
The bottle is made of glass.
À la bouteille ou au verre ?
Bottle or glass?
On les recycle en produits de moindre qualité, alors qu'une bouteille en verre peut devenir une autre bouteille en verre, et peut être réutilisée, une bouteille plastique ne peut pas devenir une autre bouteille plastique.
It is down cycled and turned into lesser things, while a glass bottle can be a glass bottle again or can be used again a plastic bottle can never be a plastic bottle again.
L'apparition de la bouteille en verre a révolutionné le monde du vin.
The appearance of the glass bottle revolutionized the world of wine.
C'est très facile de prendre une bouteille en acier, ou une bouteille en verre, si on voyage et si on a oublié d'emmener sa bouteille en acier et de la remplir d'eau, ou d'eau filtrée, plutôt que d'acheter de l'eau en bouteille plastique.
It's very easy to pick up a stainless steel bottle or a glass bottle, if you're traveling and you've forgotten to bring your stainless steel bottle and fill that up with water or filtered water, versus purchasing plastic bottled water.
1969, sortie de la première bouteille en PVC, beaucoup plus légère que le verre format 1,5 litre.
In 1908 Evian water began to be sold in glass bottles manufactured by the glass factory Souchon Neuvesel which today is a part of Owens Illinois and the first PVC bottle was launched in 1969.
Et par extension vous pourrez faire la photo de la bouteille en verre qui se brise sur le sol.
And by extension you can get the picture of the bottle glass, which shatters on the ground.
Elle disparut dans son armoire et revint avec une bouteille et un verre qu'elle posa sur la table.
She vanished into her cupboard, and came out with a bottle and glass, which she placed upon the table.
La plus emblématique est la bouteille à vins effervescents à cause de la pression qui y règne, c'est un verre assez épais.
The most emblematic is the bottle of sparkling wine because of the pressure inside it is a fairly thick glass.
Nous nous offrîmes un solide souper, George et moi, et nous l aurions volontiers arrosé d un verre de whisky, mais la bouteille avait disparu.
We ate a hearty supper, George and I, and we should have had some toddy after it, if we could have found the whisky, but we could not.
Et Athos envoya à quinze pas de lui une bouteille qu'il tenait, et dont il venait de transvaser jusqu'à la dernière goutte dans son verre.
And Athos threw fifteen paces from him an empty bottle from which he had poured the last drop into his glass.
La veuve Clicquot livre son vin aux occupants en disantLes progrès de l'industrie du verre (grâce au charbon notamment) permettent de démocratiser l'usage de la bouteille.
The Veuve Clicquot (Widow Clicquot) booked her wine to her occupants saying they drink today, tomorrow they will pay... The progress of the glass industry (especially from the use of coal) helped to democratize the use of the glass bottle.
Et vendredi, je veux que vous sortiez une très bonne bouteille de vin, et je veux que vous leviez votre verre à ces deux personnes.
And this Friday, I want you to pull out a really good bottle of wine, and I want you to toast these two people.
Maître Coquenard versa d'une bouteille de grès fort exiguë le tiers d'un verre à chacun des jeunes gens, s'en versa à lui même dans des proportions à peu près égales, et la bouteille passa aussitôt du côté de Porthos et de Mme Coquenard.
M. Coquenard poured from a very small stone bottle the third of a glass for each of the young men, served himself in about the same proportion, and passed the bottle to Porthos and Mme. Coquenard.
Et Athos saisit au goulot la dernière bouteille qui restait, l'approcha de sa bouche et la vida d'un seul trait, comme il eût fait d'un verre ordinaire.
But methinks I need wine! and he seized by the neck the last bottle that was left, put it to his mouth, and emptied it at a single draught, as he would have emptied an ordinary glass.
D'une couleur jaune, l'Inca Kola est vendu en bouteille en verre et en plastique de tailles différentes et en canettes de la même couleur ornées d'un motif Inca.
Inca Kola is yellowish gold in color, and is sold in glass and plastic bottles of various sizes and cans of the same color with an Inca motif.
Bouteille (aluminium) 10 litres Bouteille (aluminium) 2 litres
Packaging Gas cylinder (aluminium) Gas cylinder (aluminium)
flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) cartouche (verre)
vial (glass) cartridge (glass) cartridge (glass)
Dans un moment vous allez sentir une certaine sensation, OK, et quand vous sentirez cette sensation, je veux que vous lâchiez le morceau de verre dans la bouteille.
In a moment, you'll feel a certain sensation, OK, and when you feel that sensation, I want you to drop the piece of glass into the bottle.
Col de bouteille
Blown Bottle
Bouteille de rhum !
Bottle of rum!
Bouteille de rhum !
Bottle of rum!
Oh, petite bouteille, nous sommes si contents de te voir, petite bouteille.
Oh, little bottle! We're so happy to see you, little bottle.
Bouteille
Bottle
J'ai pris la mauvaise bouteille et La mauvaise bouteille?
I got the wrong bottle and Oh, Daisy!
Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Stylo pré rempli (verre) (OptiSet)
8 cartridges
Une bouteille de cognac...
Below, a bottle of cognac...
Une bouteille de rhum.
We want some rum.d
Une bouteille de vin.
Bottle of wine.
Une bouteille de champagne !
A bottle of champagne!
Une bouteille de vin.
It's a wine bottle.
Une bouteille de vin.
My friend and I will like a bottle of wine.
Elle avait une bouteille d'eau et a commencé à m'asperger de l'eau de la bouteille.
She had a bottle of water and started flicking water from the bottle on me.
Supposons qu'il a bu de la bouteille... ... nous n'avons trouvé la bouteille non plus.
Let's assume he drank from the bottle... ... we couldn't find the bottle either.
Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre)
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass)
cartouche (verre) cartouche (verre) cartouche (verre) cartouche (verre) cartouche (verre)
cartridge (glass)
Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) cartouche (verre)
cartridge (glass)
Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre)
vial (glass)
Une bouteille!
A bottle!
La bouteille.
On the gin again.
La bouteille.
Give me that bottle.
Votre bouteille.
Here's your bottle.
Quelle bouteille?
Which bottle?
Une bouteille.
All right, let's sample a bottle.
La bouteille.
The bottle.

 

Recherches associées : Verre Bouteille - Bouteille En Verre - Bouteille En Verre Ambre - De Verre - Verre De - Service De Bouteille - Bouteille De Pilules - Bouteille De Soda