Traduction de "briser" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Briser le charme | Altered Appeal |
Briser des foyers ? | Кости хоронить, Дома крушить, |
Briser et entrer | Breaking and Entering |
Si une grande vague devait se briser et se briser sur nous tous | It'll fall upon us all And between the sand and stone |
Si une grande vague devait se briser et se briser sur nous tous | If a great wave shall fall It'll fall upon us all |
Briser le siège d'Alep | Breaking the Siege of Aleppo Global Voices |
Il pourrait se briser. | It may break. |
Il va se briser. | It will break. |
Il va se briser. | It'll break. |
Briser un combat hein ? | Breaking up a fight huh? |
Je devais te briser. | I had to break you down. |
Ne pouvait on le briser ? | Could we break through it? |
Je vais briser les os | I'll break your bones |
Briser mes chaînes sans haine | Breaking my chain without hatred |
Alors comment briser ce cycle? | So how to break that cycle? |
Tellement peur de le briser | So scared of breaking it |
Il faut briser ces résistances. | This resistance must be broken down. |
Nous devons briser le tabou. | We must break the taboo. |
Il faut briser ce tabou. | This taboo must be broken. |
J'ai failli briser la porte. | I almost broke the door down, but you didn't hear me. |
Tu vas briser son cœur. | You break her heart. |
Il pourrait briser ma carrière. | He could break me. |
Désolée de briser vos illusions. | I'm sorry to shatter your illusions. |
Je vais me faire briser! | Principal Boisse will kill me. |
Je vais vous briser, Holmes. | I'm gonna break you, Holmes. |
Elle le vit briser la fenêtre. | She saw him break the window. |
Elle l'a vu briser la fenêtre. | She saw him break the window. |
Pakistan Briser les tabous avec Gawaahi | Pakistan Speaking Out the Unspoken Gawaahi Global Voices |
Elle essaie de briser les portes. | She's trying to break the doors. |
Briser ouvrir la porte du monument. | Breaking open the door of the monument. |
Ça commençait à se briser sérieusement. | I mean, it really was starting to break up. |
Rien ne peut briser notre amour. | No harm can come to our true love. |
Rien ne peut briser notre amour ? | No harm can come to our true love? |
Tu vas briser tous les cœurs. | You're just a man's woman. |
Tu veux me briser le cou ? | You wanna breaka my neck? |
N'importe quoi pour briser son mariage. | Anything to break off his marriage. |
Tu aurais pu briser e fond. | You might have splít the bottom. |
Tu vas lui briser le coeur. | You're going to break his heart. |
J'ai vu son cœur se briser. | I saw her heart break. |
Je vais vous briser le cou... | I'll break you in so many pieces... |
On n'a pas à le briser. | It needn't be broken. |
décidés que nous étions à vous briser, | resolved as we were to break you, |
Il ne faut pas briser les miroirs. | Don't break a mirror. |
La glace est trop dure à briser. | The ice is too hard to crack. |
D apos aucuns voudraient briser ce rêve. | Attempts are being made to crush this dream. |
Recherches associées : Briser L'étau - Briser L'échelle - Briser Entreprises - Briser L'école - Briser Rire - Briser L'amitié - Briser Facilement - Pourrait Briser - Briser Dur - Briser L'habitude - Briser Ensemble - Peut Briser - Briser L'idée