Traduction de "brutalement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Brutalement - traduction : Brutalement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il conduit brutalement.
He drives roughly.
Tom raccrocha brutalement.
Tom slammed down the phone.
J'ai freiné brutalement.
I slammed on the brakes.
Tom fut battu brutalement.
Tom was badly beaten up.
On se sépara brutalement.
They separated curtly.
Elle a été brutalement assassinée.
She was brutally murdered.
PID de l'application arrêtée brutalement
PID of crashed program
Chronojump s'est arrêté brutalement auparavant.
Chronojump crashed before.
Chronojump s'est arrêté brutalement auparavant.
Chronojump 0 crashed before.
Tout ça va s'arrêter brutalement.
It愀 just gonna come to a grinding halt.
Le processus s'est terminé brutalement.
Process crashed.
Les gens étaient battus brutalement.
People were being beaten brutally.
Salut. brutalement retourné sur moi.
Hi. abandoned me.
Une bonne révolution commence toujours brutalement.
A good revolution always begins suddenly.
arrachant brutalement la peau du crâne.
That would skin the scalp.
arrachant brutalement la peau du crâne.
A fire that melts the hide.
arrachant brutalement la peau du crâne.
snatching away the scalp,
arrachant brutalement la peau du crâne.
Flaying off the scalp skin.
arrachant brutalement la peau du crâne.
Taking away (burning completely) the head skin!
arrachant brutalement la peau du crâne.
It strips away the scalps.
arrachant brutalement la peau du crâne.
that will strip off the scalp.
arrachant brutalement la peau du crâne.
Eager to roast
arrachant brutalement la peau du crâne.
which strips away the scalp.
arrachant brutalement la peau du crâne.
It snatches away by the scalps,
arrachant brutalement la peau du crâne.
A remover of exteriors.
arrachant brutalement la peau du crâne.
will strip off the flesh
arrachant brutalement la peau du crâne.
Dragging by the head,
arrachant brutalement la peau du crâne.
stripping away his skin,
arrachant brutalement la peau du crâne.
Plucking out (his being) right to the skull!
La pré commande s'est interrompue brutalement.
The precommand crashed.
Le processus d'extraction s'est interrompu brutalement.
Ripping process crashed.
ne pas ouvrir brutalement le robinet
the valve should not be violently opened
Mozambique La police réprime brutalement une grève
Mozambique Police Attack Protesting Workers Global Voices
L'opposition à la guerre est brutalement étouffée.
Opposition to the war at home was brutally crushed.
Pour le dire brutalement, il se trompe.
To put it bluntly, he's mistaken.
Nom du fichier de l'application arrêtée brutalement
File name of crashed program
Le processus de sauvegarde s'est interrompu brutalement.
Backup process crashed.
Le processus de copie s'est interrompu brutalement.
Copying process crashed.
N'est il pas brutalement évident que c'est l'inverse ?
Isn t it stark ravingly obvious that the opposite is the case?
Ce processus insoutenable s est arrêté brutalement en 2008.
This unsustainable process came to a crashing halt in 2008.
Des milliers de vies seront brutalement abattus aujourd'hui !
Thousands of lives will be slaughtered brutally today!
Et il la jeta brutalement sur le lit.
And he cast her brutally on the bed.
Ce départ, je l'ai vécu un peu brutalement.
This departure was rather brutal for me.
760. Les niveaux de vie avaient brutalement baissé.
760. Living standards had fallen dramatically.
La police a tenté de la dissoudre brutalement.
Therein perhaps lies the true reason for his deportation.

 

Recherches associées : Brutalement Honnête