Traduction de "camisole" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Camisole - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Voilà. Mettez votre camisole. | Put your coat on. |
Pourquoi pas la camisole ? | You'll have us in straightjackets next! |
Il a enlevé la camisole. | He took off the wife beater. |
Préparez la camisole de force. | Dust off the straightjacket, baby, we'll need it. |
On l'a changé de camisole. | Disappeared? He's not in the maternity hospital. |
Allez chercher la camisole de force. | Get the straight jacket. |
C'est comme une camisole de force. | And it's a straight jacket. |
Trouvetoi une camisole et commandem'en une. | Change it for a straitjacket and order one for me. |
Je suis en camisole de force. | I'm in a straitjacket. Call me later. |
Deuxième camisole de force, à gauche. | You can't miss him. Second straitjacket to the left. |
Il est mort en camisole de force. | He died laughing, in a straitjacket. |
Si j'échappe à la camisole de force. | That is if I can stay out of the laughing academy that long. |
Renfield. Vous m'obligez à vous passer la camisole. | Renfield, you're compelling me to put you in a straitjacket. |
Tu ne peux pas bronzer à travers ta camisole. | Well, you can't sunburn through that. |
Rallongez les manches, c'est une excellente camisole de force. | A little longer sleeves, it would make an ideal straitjacket. |
Pourquoi une femme metelle un homme en camisole de force? | Why do you think a woman puts a man into a straitjacket? |
Renfield, vous me forcerez à vous passer la camisole de force. | Renfield, you will force me to put you in a straitjacket. |
Tu es en camisole de force, et mes bras sont libres. | You're in a straitjacket, and my arms are free. |
Mais il ne faut pas que ce cadre devienne une camisole de force. | We in this part of the world should also be linked with lessdeveloped areas. |
Il plaçait les allumettes, le bougeoir, un livre, disposait sa camisole, ouvrait les draps. | He put the matches ready, the candlestick, a book, arranged her nightgown, turned back the bedclothes. |
Excusez moi qui a peté? j'ai recu ma camisole aujourd'hui c'est fait de lamelles d'or | No not because I'm crazy I perform this way I strap prime rib to my feet Cover myself with raw meet |
Garrison se retrouve dans un hôpital psychiatrique où Toque est placé dans une camisole de force. | Mr. Garrison is taken to a mental hospital, where Mr. Hat is placed into a straitjacket. |
Il est certainement souhaitable que l'Union évite de se retrouver dans une telle camisole de force. | Surely it is desirable that the Union avoids putting itself inside such a straitjacket. |
Même la meilleure ville que j'ai pensé sera une camisole de force pour les enfants du futur. | Even the best city I design will be a straight jacket to the kids of the future. |
A mon avis, il est manifestement inutile d'imposer à tout le monde la même camisole de force. | Advances in agriculture which are not covered by joint measures will receive ad hoc assistance in the form of aids to production, processing or marketing. |
Sa camisole glissait, et un bout d'épaule passait, rose, à demi caché par une mèche noire de cheveux. | Her jacket had become disarranged, and part of her rosy shoulder appeared, half hidden by a tress of raven hair. |
Vêtue d'un jupon et d'une camisole brodée de dentelle, elle était d'une blancheur crue sous l'ardente clarté du foyer. | Clothed in a petticoat and linen night jacket bordered with lace, she looked snowy white in the bright light of the fire. |
Toutefois, elle implique également le fait que la loi ne peut être une camisole de force rigide et permanente. | However, it also implies that the law cannot be a rigid, permanent straitjacket. |
Imposer une camisole de force uniforme ne peut que léser les intérêts réels de l'unité au sein de l'UE. | Imposing a straitjacket of uniformity can only damage the true interests of unity in the EU. |
Dans ces pays, les critiques qui comparent l'Union européenne à l'ancienne Union soviétique confondent un veston avec une camisole de force. | Critics in those countries who compare the European Union to the old Soviet Union are confusing a jacket with a straightjacket. |
Bertrand Russell a dénoncé l'obscénité de l'humiliation délibérée d'une nation, de l'aliénation de sa population qui rend la camisole de force nécessaire. | Bertrand Russell denounced the obscenity of deliberately humiliating a nation, of making people crazy so that a straitjacket would be needed. |
Dix ans plus tard, en 2001, un mélange de dévaluation (sortie de la camisole de force monétaire) et de défaut partiel était inévitable. | By 2001, a combination of devaluation (exit from the currency straitjacket) and partial default was inevitable. |
Même les politiciens apprécièrent cette théorie car elle leur permettait de blâmer la camisole de force monétaire pour certaines de leurs promesses non tenues. | Even politicians liked this theory, since they could blame the monetary straightjacket for some of their unfulfilled promises. |
Toute fois, il faut se garder de passer une camisole de force à l'agriculture européenne, empêchant ainsi sa redéfinition et le rééquilibrage des productions. | At the same time it must not however become a straitjacket hindering the modernization of the European farming industry and the restoration of equilibrium to farming production. |
Il nous apparaît comme visant à imposer à ces pays une camisole de force et il a un arrière goût d'Etat corporatif du type mussolinien. | To us it seems to be aiming to put countries into straitjackets and smacks a bit of Mussolini's corporate state. |
Comme nous l'avons vu, d'autres institutions à ce moment là donnaient l'impression de considérer que son but était de faire office de camisole de force. | We saw other institutions at that time giving an impression that their view was that its purpose was to act as a straitjacket. |
Il tousse qu il en secoue toute sa maison, et j ai bien peur que prochainement il ne lui faille plutôt un paletot de sapin qu une camisole de flanelle? | He coughs so that he shakes his whole house, and I'm afraid he'll soon want a deal covering rather than a flannel vest. |
Une porte s'ouvrit. Sur le seuil, au milieu d'une lueur blanche, il vit Thérèse en camisole, en jupon, tout éclatante, les cheveux fortement noués derrière la tête. | He stumbled against the stone steps, and each time he did so, he felt a red hot iron piercing his chest. |
La critique est que le pacte favorise certes la stabilité, mais est comme une camisole de force fiscale et accentue ainsi la faiblesse de la croissance monétaire. | The usual criticism is that although the pact promotes stability, it also acts as a fiscal straitjacket and thus exacerbates weakness in monetary growth. |
Ceux qui cherchent à imposer une camisole de force fédéraliste dont les populations d'Europe ne veulent pas ne peuvent que susciter du ressentiment et de vives réactions d'hostilité. | It must find decisionmaking formulae which do not stifle the dynamism of Europe in the making or allow 'automatic' majorities, which would be fatal to the least favoured regions. |
Quoique le Plan d'action ait été établi pour une période de trois années, cet horizon de temps ne doit pas être conçu comme une camisole de force qui exclut toute possibilité d'ajustement. | Although the Action Plan was established for a period of three years, this time horizon must not be seen as a straight jacket that excludes any possibility of adjustment. |
Je l avais toujours pris jusqu à aujourd hui pour un être sain d esprit. Mais vous pouvez m en croire il y en a un de nous deux qui devrait être mis dans une camisole de force ! | I always thought him sane enough until to day, but you can take it from me that either he or I ought to be in a strait jacket. |
Ils ne peuvent faire l apos objet de mesures de sécurité impliquant, par exemple, l apos emploi d apos armes ou de la camisole de force (art. 35 et 36 du Code du travail forcé). | Security measures, such as the use of straitjackets and weapons, may not be employed against minors (arts. 35 and 36 of the Correctional labour Code. |
Si ces causes d'étouffement ne sont pas éliminées, la splendeur du centre historique et la vie des quartiers traditionnels seront toujours enserrées dans une camisole de force, enfouies sous le chaos du trafic et des marchandises. | Today we are considering the report on the restoration of the historic centre of the city of Palermo the four 'corners' known as 11 Tribunale, Castellamare, Palazzoreale and 11 Monte di Pietà the site of the earliest settlement, initially Arabo Norman, and then Catalan if I may quote from the learned notes in parenthesis of Professor Romeo, who was originally appointed to draw up the report. |
Ce dernier point est après tout la raison de la camisole de force que sont les mesures d austérité, qui plombent les perspectives de croissance et qui ne font donc pas grand sens du point de vue économique. | That, after all, is the point of Europe s straightjacket of austerity, which hampers its growth prospects, and thus makes little sense in economic terms. |
Recherches associées : Camisole De Force