Traduction de "canaille" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Canaille - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je connus la canaille écrivante, la canaille cabalante, et la canaille convulsionnaire. | I knew the whole tribe of scribblers, malcontents, and fanatics. |
Canaille. | Ah, you rascal. |
Canaille. | Bastard! |
La canaille ! | That scoundrel? |
Vieille canaille ! | You old devil, you. |
Petite canaille. | You young scamp. |
Fred, canaille. | Fred, you dog. |
Sacrée canaille. | Well, you crazy son of a gun. |
Cette canaille? | That blackguard? |
Taisezvous, canaille! | Shut up, you rascal! |
C'est une canaille. | The fellow's a blackguard. |
Mosley, une canaille. | Mosley a cad. |
Bart, vieille canaille ! | Bart, you old son of a gun. |
Espèce de canaille. | You dirty blackguard. |
La canaille. La crapule. | He's a cur and a sod! |
Tu vas voir, canaille ! | I'll get you, ugly thief! |
Godfrey Park, vieille canaille ! | Godfrey Parke, you old mug! |
T'en veux encore, canaille ? | You want some more, you little rascal? |
Ouais, on t'aime aussi, canaille. | Yeah, yeah, we love you too, Punk. |
La canaille déontologique, c'est eux. | People speak of revisionism, of the details of history. |
Speedy, vieille canaille, prêtemoi 10 . | Speedy, old pal, can you let me have ten dollars ? |
Oui, l'hermine visite la canaille ! | Yeah, doing the slums in ermine. |
M. Christian, évacuezmoi cette canaille. | Mr. Christian, clear the decks of this rabble. |
Alors c'est toi, sale canaille ! | So it's you, you blaggart! |
Tu cherches à nous trahir, canaille ? | You don't intend to betray us, do you... you scoundrel...? |
Félicitations, grande canaille. C'était la meilleure. | Congratulations, you big hound, stealing our prize gal. |
Petite canaille, tu me fais honte. | You young rascal, I'm ashamed of you. |
Les gentlemen rossent toujours la canaille ! | Gentlemen can always fight better than rabble. |
Voilà ce qu'il vous faut, canaille. | I'll give you this, bastard! |
Je sais que Tom est une canaille. | I know that Tom is a creep. |
C'est moi qui irai la chercher, canaille ! | I'll get the police, you crook! |
Alors, canaille, comment estu sortie du ghetto ? | Daughter of the slums, how'd you get out of the ghetto? |
Cette canaille de Dawker m'a tout dit! | That scoundrel dawker told me... told me that... it's horrible. |
Encore plus canaille que nous ne pensions. | Evidently more of a scoundrel than we thought. |
Ça y est, c'est fait, vieille canaille ! | Well we did it, you little rascal, you. |
Si c'est la canaille qui dirige, c'est fini. | A lot of skunks are running it. It ain't your country, it's theirs. |
..ramassés dans une rafle, toi, avec la canaille! | You mix with scoundrels and side with the rabble. |
Ah! canaille! canaille! s écria t il à voix basse trois ou quatre fois de suite, en se donnant le plaisir de respirer l air frais. | What scum!' he murmured three or four times, as he treated himself to the pleasure of drinking in the fresh air. |
fraction du monde canaille plongé dans un éternel clairobscur | A piece of the mean world, painted with light and shade. |
Je serai content quand tu seras mort, vieille canaille | I'll be glad when you're dead, you rascal you |
Je serai content quand tu seras mort, vieille canaille | I'll be glad when you're dead |
Je serai content quand tu seras mort, vieille canaille | I'll be glad when you die, you rascal you |
Je serai content quand tu seras mort, vieille canaille | I'll be glad When you're dead, you rascal you |
Vous Ia canaille et Ia Ile de Ia France, | All you rabble, scum and scavengers of France |
Toute la canaille de Londres en boit , m'a t il répondu. | 'Every blackguard in London does,' said he. |