Traduction de "canicule" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Canicule après canicule | Heatwave after heatwave |
la canicule ! | Heat wave ! |
C'est la canicule. | It's hot. |
Photo Canicule au Pakistan | PHOTO It's Getting Hot in Pakistan Global Voices |
Avec cette canicule ! Enfin ! | I pity you in this heat! |
Chine Solutions ordinaires contre la canicule | China Dealing with heat wave Global Voices |
Beaucoup d'oiseaux meurent à cause de la canicule. | Many birds can die due to a heat wave. |
La canicule s abat sur de nombreuses régions du globe. | Intense heat waves are currently hitting many parts of the world. |
Au même moment, la Californie sort d'une canicule record. | Meanwhile California has emerged from its own record breaking heat wave. |
Argentine la canicule incommode l'ours polaire du zoo de Mendoza | Argentina Intense Heat Affects Polar Bear in Captivity Global Voices |
Vous pouvez même vous y baigner les jours de canicule. | You can even swim in it when the weather is hot. |
Iran La canicule, prétexte à la chasse aux tenues non convenables | Iran Summer Heat Gives Way to Crackdowns on Improper Clothing Global Voices |
La canicule estivale était aussi un thème de discussion sur Twitter | The midsummer heat was also a topic on Twitter |
Le petit chien a bu toute son eau pendant la canicule. | The little dog drank all of his water during the heatwave. |
Qu'estce que c'est, la canicule ou simplement la gueule de bois? | What is this, the heat wave or just a hangover? |
Dala les habitants aux prises avec la canicule provoquée par El Niño. | Dala residents coping with the waves of severe weather brought by the El Niño weather pattern. |
Canicule est un film franco britannique réalisé par Yves Boisset, sorti le . | The movie was directed by Yves Boisset. |
D autres régions, comme les Vosges, ont aussi été victimes de la canicule. | Other regions, such as the Vosges, have also been victims of the heatwave. |
Au Bangladesh, la population souffre durement de cette canicule et des délestages fréquents . | In Bangladesh people are suffering badly because of heat wave and frequent rolling blackouts. |
Une vue magnifique, juste un peu trop chaud pour se promener (la canicule! ) | A beautiful view, reat to stroll just a bit too hot ). |
Il n'y a rien de tel qu'une bière fraîche un jour de canicule ! | There is nothing like cold beer on a hot day. |
Les conséquences de cette canicule sur les populations et les territoires sont terribles. | The consequences of this heatwave for our countries and their populations have been appalling. |
La canicule n'est pas une fatalité et ses conséquences macabres n'étaient pas inéluctables. | The heatwave is not fate and its gruesome repercussions were not unavoidable. |
El Niño fait monter la température en Asie canicule et pénuries d'eau au Myanmar | How Myanmar Residents Are Coping Up With Rising Temperatures Caused by El Niño Global Voices |
MILAN Durant les jours de canicule, Milan est plus calme que beaucoup d autres villes européennes. | MILAN In the dog days of summer, Milan is quieter than many European cities. |
Le maximum de température () a été enregistré à Kolomna durant la canicule européenne de 2010. | The maximum temperature of was recorded in Kolomna during 2010 Northern Hemisphere summer heat waves. |
La ville connait à la fois des épisodes de canicule et des épisodes de froid intense. | The city's Christian community has several historical churches dating from the founding of the city. |
Aujourd'hui, en pleine canicule, ce sont 8 à 10 heures par jour que doivent endurer les Pakistanais. | Today, in extremely hot weather, Pakistanis have to endure without electricity for 8 to 10 hours a day. |
Cet été, l Europe du Sud a connu des catastrophes à cause de la sécheresse et de la canicule. | This summer, disaster struck southern Europe because of the drought and the heatwave. |
Pendant la période de canicule que nous avons connue au Danemark où j'habite nos nombreuses éoliennes sont restées immobiles. | On the hot days in Denmark, where I live, I looked at our many windmills and saw that they were motionless. |
La situation d'urgence se poursuit, avec des incendies qui restent hors de contrôle, et une forte canicule encore en perspective. | This is an ongoing emergency with fires still burning out of control and a lot of summer heat to go. |
MADRID Qui n a pas déjà été trompé par l illusion d une flaque d eau sur la surface d une route en pleine canicule? | MADRID Who has not seen what looks like water on a highway on a hot summer s day? |
Cette année, c'est la canicule catastrophe sanitaire en France et catastrophe écologique au Portugal, ainsi que sur notre littoral méditerranéen. | This year, it has been a heatwave, bringing a health crisis in France and an environmental disaster in Portugal and on our Mediterranean coasts. |
La canicule de cet été en Europe devrait, par delà l'émotion médiatique, ouvrir les yeux des décideurs sur deux points. | . (FR) Leaving behind the media stir, there are two issues to which this summer's heatwave in Europe should open the eyes of decision makers. |
2.3 Les phénomènes climatiques extrêmes tels que les tempêtes, les inondations, les sécheresses et les longues périodes de canicule vont s'intensifier. | 2.3 Extreme weather phenomena storms, floods, droughts and prolonged heatwaves will increase. |
2.4 Les phénomènes climatiques extrêmes tels que les tempêtes, les inondations, les sécheresses et les longues périodes de canicule vont s'intensifier. | 2.4 Extreme weather phenomena storms, floods, droughts and prolonged heatwaves will increase. |
La canicule et la sécheresse ont incontestablement contribué à cette catastrophe, mais la chaleur n'est pas un phénomène nouveau en Méditerranée. | There is no doubt that the heat wave and the drought have contributed to this disaster, but heat is not a new phenomenon in the Mediterranean. |
La canicule elle même n'est évidemment pas de la responsabilité des États et les feux de forêt, en général non plus. | Obviously the heatwave itself was not the responsibility of the Member States nor, generally speaking, were the fires. |
La canicule, qui nous a durement touchés cet été, rappelle l acuité du problème des émissions de gaz à effet de serre. | The heatwave, which affected us severely this summer, is a reminder of how serious the problem of greenhouse gas emissions is. |
Dans la canicule estivale du Bahreïn, au centre de Manama, à l'arrêt au feu rouge, quand des voitures de hamoor sont passées. | In Bahrain's scorching summer, in the centre of Manama, waiting for a green light after some hamoor fish have passed by. |
Le site Ministry of Tofu publie une série de photos montrant les diverses solutions des Chinois pour faire face à la canicule. | Ministry of Tofu has collected a series of photos showing how ordinary Chinese people deal with heat wave. |
Le centre de la Russie subit depuis des semaines la plus grosse canicule de son histoire, à l origine probablement de milliers de morts. | For weeks, central Russia has been in the grips of its worst ever heat wave, which has caused probably thousands of fatalities. |
Monsieur le Président, changement climatique, canicule, délinquance écologique tous ces phénomènes ont entraîné des catastrophes cet été, qu il faut combattre à tous les niveaux. | Mr President, climate change, the heatwave, and ecological delinquency all these phenomena have brought catastrophe this summer, all of them need to be combated at every level, and this report is just one of many ways of doing so. |
Si des tempêtes de plus en plus violentes se produisent, si la canicule s'aggrave, si le réchauffement de la planète produit cette canicule, et s'il y a, du coup, des incendies, des inondations, et on va probablement le constater dans les prochaines semaines des catastrophes nouvelles liées aux pluies, aux orages, aux érosions, ce n'est pas un hasard. | If we experience increasingly violent storms, if temperatures continue to rise, if global warming causes the increase in temperatures and if, all of a sudden, there are fires, floods and as we will probably see over the next few weeks further disasters due to rain, storms and erosion, it is no coincidence. |
Pakistan Daily Photo a mis en ligne des photos qui montrent comment la population s'organise avec cette canicule insupportable qui ne cesse d'empirer, jour après jour. | Pakistan Daily Photo posts pictures of how people are tackling the unbearable heat which is increasing day by day. |