Traduction de "canots" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Aux canots!
To the boats, I say!
Hissez les canots.
Hoist the boats. Aye, sir.
Dépêchons, les canots attendent.
Dive in with your mess, lads.
Canots! Tirez, les gars!
Boats!
Je rappelle les canots?
Shall I call the boats in, sir?
Lancez les canots de sauvetage !
Lower the boats!
Où sont les canots de sauvetage ?
Where are the lifeboats?
Regardez derrière les canots de sauvetage.
You fellas, take a look in behind those lifeboats.
On a les canots de sauvetage ?
The lifeboats are ready, ain't they?
Reprenez vos canots et retournons au navire.
Get to those gigs and get back to that ship.
Mettezles dans les canots et amenez les autres.
Put them in the boats and get these other men out immediately.
embarcations de sauvetage et des canots de secours et des
Recommendation on Testing, Part 1, section 11
(1) être titulaire d'un certificat d'aptitude à l'exploitation des embarcations et des radeaux de sauvetage et des canots de secours autres que les canots de secours rapides
(1) be the holder of a certificate of proficiency in survival craft and rescue boats other than fast rescue boats
Il y a beaucoup de canots et de gens dans le golfe.
The bay is full of boats and people.
Cette décision est renforcée par le fait que les canots semblent vides.
That decision was further reinforced by the fact that the boats appeared empty.
Comme le cabaretier louait des canots, ils le prièrent de venir en détacher un.
As the host let out pleasure boats, they asked him to come and detach one.
Nous nous trouvons au beau milieu de l'océan, sans canots de sauvetage pour les travailleurs.
We are on an ocean without any rescue boats for the workers.
C est ici également que vous rencontrez les autres canots et échangez les ragots de la riviere.
You meet other boats there, and river gossip is exchanged.
Au cours de cette partie du voyage 14 membres d'équipage furent portés disparus dans deux canots.
During this part of the voyage fourteen crew went missing in two of the ship's boats.
Cela brise le cœur de ces manifestants qui continuent à protester depuis des canots et des bateaux.
It hurts the hearts of the canoe and boat teams out on the water who are continuing their protests.
Les véritables perdants de l'affrontement sont les survivants du vapeur britannique Dwinsk rescapés sur sept petits canots.
The real losers in that brief, but sharp, exchange were the survivors of the British steamer adrift in those seven small boats.
Nous avons eu une violation de la directive relative aux moyens, bouées, gilets et canots de sauvetage.
The directive on life saving equipment, life jackets and life rafts was infringed.
La vie est un naufrage, mais il ne faut pas oublier de chanter dans les canots de sauvetage.
Life is a shipwreck, but we must not forget to sing in the lifeboats.
L'équipage dérive durant 30 jours sur des canots de sauvetage avant d'atteindre l'île de Niulakita dans les Tuvalu.
The crew went into the lifeboats and drifted for 30 days until they landed on the island of Niulakita, Tuvalu.
Les canots a louer sur la Tamise en amont de Marlow sont, en regle générale, de tres bonnes embarcations.
The boats that, as a rule, are let for hire on the Thames above Marlow, are very good boats.
Tandis que les passagers commencent à courir sur les canots de sauvetages George entend Jack Dawson appeler au secours.
As passengers start running to the escape boats, George hears Jack Dawson calling for his life, and reaches the corridor of doors to find him.
Préparez les canots de sauvetage! Je peux comprendre que tu te soûles à Paris... et que tu embarques clandestinement.
Man the lifeboats! I can understand you getting drunk in Paris, stowing' away on this ship.
Cette crapule a mis mes vivres dans des canots et les a laissés se faire porter par les vagues.
Imagine the hound! Loading my supplies on rafts and just shoving 'em toward the shore. Look at 'em.
Il traversent les mers sur des canots pneumatiques, ils grimpent à l'arrière de trains comme l'Eurostar et de gros porteurs.
They cross the seas in inflatable boats, they cling to the underside of trains like the Eurostar and jumbo jets.
C est une véritable plaie que ces embouteillages provoqués par les canots a rames les pouvoirs publics devraient vraiment prendre des mesures !
It is really most annoying, the manner in which these rowing boats get in the way of one's launch up the river something ought to done to stop it.
De nombreux habitants de l île avaient embarqué sur des canots et observaient les puissantes frégates françaises qui mouillaient dans leurs eaux.
De nombreux habitants de l île avaient embarqué sur des canots et observaient les puissantes frégates françaises qui mouillaient dans leurs eaux.
La leçon du Titanic, pour nombre de contemporains, avait été qu'il faut suffisamment de canots de sauvetage pour tous les passagers du navire.
The lesson of the Titanic, for a lot of the contemporaries, was that you must have enough lifeboats for everyone on the ship.
La raison, en partie, était les canots de sauvetages supplémentaires qui avaient été ajoutés qui rendit ce navire déjà instable encore plus instable.
The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable.
Le temps était superbe et l écluse était bondée. Comme cela arrive souvent, un photographe avisé prenait une photo des canots s élevant dans le sas.
It was a glorious day, and the lock was crowded and, as is a common practice up the river, a speculative photographer was taking a picture of us all as we lay upon the rising waters.
Louis et ses deux compagnons s'aventurèrent dans les rapides et leurs canots furent aspirés par un tourbillon, emportant Louis et l'un des Amérindiens, qui moururent noyés.
Louis and his two companions ventured into the rapids and their boats were sucked into a vortex, carrying Louis and one of the Indians, who died drowned.
Ils avaient jeté l'ancre à une courte distance de l'île, et il était évident que, le lendemain, au moyen de leurs canots, ils comptaient accoster le rivage!
They had dropped anchor at a short distance from the island, and it was evident that the next day by means of their boats they purposed to land on the beach!
Il s'agit d'une entreprise coûteuse et nos équipes des îles du Pacifique ont levé des fonds au niveau local pour construire des canots qui pourront effectuer le voyage.
This is an expensive undertaking and our Pacific Island teams have been fundraising locally to build the canoes and make the journey.
Comme le fort était inutilisable et que nombre de ses marins étaient dispersés dans des canots, le HMS Nereide était incapable d'empêcher l'entrée des Français dans Grand Port.
With the fort out of action and a significant number of her crew scattered in small boats in the channel, Nereide alone was unable to block French entry to Grand Port.
Ce programme prévoit la fourniture de canots, d apos hameçons, de lignes et de filets qui seront distribués par les boutiques rurales, les groupes féminins et les coopératives.
The programme provides canoes, fishing hooks, lines and nets through bush shops, women apos s groups and cooperatives.
Une information à comparer aux Syriens qui fuient la guerre pour risquer leur vie en embarquant sur de minuscules canots pneumatiques surchargés qui font route vers les côtes européennes.
Compare that to the Syrians who flee war only to face the risk of death once more in tiny, overloaded rubber dinghies headed for Europe's shores.
Tout le fleuve jusqu a Staines est encombré de barques, de canots, de petites pirogues qui commencent a passer de mode et ne sont plus utilisées que par les plus pauvres.
And all the river down to Staines is dotted with small craft and boats and tiny coracles which last are growing out of favour now, and are used only by the poorer folk.
Pierre Esprit Radisson et Médard Chouart des Groseilliers, deux aventuriers et coureurs des bois retournent de voyage en 1660 et ramenèrent une cargaison de fourrures sur plus de cent canots.
However, two French traders, Pierre Esprit Radisson and Médard des Groseilliers (Médard de Chouart, Sieur des Groseilliers), Radisson's brother in law, learned from the Cree that the best fur country lay north and west of Lake Superior and that there was a frozen sea still further north.
Bondez vos canots de tirailleurs, déployez les derrière ces dunes de sable, puis soutenez les en en lançant encore d'autres, lancez des frégates une pluie de mitraille par dessus leurs têtes.
Cram your boats with tirailleurs, deploy them behind these sandhills, then back with the launches for more, and a stream of grape over their heads from the frigates.
Dans l'histoire amérindienne, ces trois rivières sont réputées avoir servi de voie de transport (notamment par canots ou sur les routes de glace) pour rejoindre les lacs et rivières en amont.
In Indian history, these three rivers are deemed to have served as a way of transport to reach upstream lakes with canoes (depending the water level) or walking on ice in winter.
Le capitaine, pistolet en main, réussit à restaurer un semblant d'ordre, et les canots sont remplis avec les femmes et les enfants, bien que quelques hommes aient réussi à forcer le passage.
Britannic's captain, pistol in hand, was able to restore some semblance of order, and the boats were filled with women and children, although a few men forced their way on board.